
Онлайн книга «Дело очаровательного призрака»
– Я находился там как официальное лицо, сэр. – Что вы обсуждали? – Ваша честь, я возражаю, – поднялся со своего места Гамильтон Бергер. – Это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу. Перекрестный допрос ведется не должным образом. – С другой стороны, он касается самой сути мотивации и пристрастности выступающего свидетеля, – заметил Мейсон. – Это чрезвычайно важный вопрос. Судья Моран нахмурился в задумчивости. – При определенных обстоятельствах я решил бы, что вопрос является весьма отдаленным, но ввиду сложившейся ситуации, развитие которой мы наблюдаем по мере допроса этого свидетеля… Я отклоняю возражение, – постановил судья Моран. – Что вы обсуждали? – повторил свой вопрос свидетелю Мейсон. – Я не помню. – На этот раз вы не имеете в виду, что вам сложно сказать, вы имеете в виду, что не помните? – Я имею в виду, что не помню. – Вы помните разговор, состоявшийся между мисс Грейнджер и обвиняемой? – Да, сэр. – Практически дословно? – Я помню, что было сказано. Да, сэр. – Но вы не помните разговор, состоявшийся прямо перед разговором между обвиняемой и мисс Грейнджер, не помните свой разговор с мисс Грейнджер, когда вы обсуждали с ней что-то, находясь при исполнении своих обязанностей? – Нет, сэр. – Тогда откуда вы знаете, что говорили с ней в качестве официального лица? – В противном случае я бы там не находился. – Вы уверены? – Абсолютно. – Вам доводилось заходить в квартиру Сьюзен Грейнджер только в качестве официального лица? Свидетель колебался. Потом он умоляюще посмотрел на Гамильтона Бергера. – Ваша честь, мы уклоняемся в сторону, – сразу же уловил сигнал окружной прокурор. – Делается попытка дискредитации свидетеля, очернения репутации еще одной свидетельницы и… – Это показывает пристрастность свидетеля, – перебил Мейсон, – и, более того, я не понимаю, как то, что он находился в квартире мисс Грейнджер не только по официальному делу, очернит ее репутацию. – В общем-то, перекрестный допрос принял весьма своеобразный оборот, – заметил судья Моран. – Причина проста, – ответил Гамильтон Бергер. – Защита в отчаянии всеми способами старается потянуть время. Адвокат использует все технические уловки, которые только приходят ему на ум, чтобы хоть как-то ослабить версию, представленную обвинением, которую, как он понимает, разбить невозможно. – Вам не следовало выступать с подобным заявлением, – с укором в голосе сказал судья Моран. – Присяжные не должны учитывать только что прозвучавшие слова окружного прокурора. Ни одно из замечаний ни одной из сторон не следует принимать в качестве доказательств. А вы, господин окружной прокурор, должны понимать, что подобное заявление в присутствии присяжных может рассматриваться как неправомерный образ действий. – Простите, ваша честь. Я снимаю свое заявление. Я выступил с ним в… раздражении. – Я повторяю, что перекрестный допрос принял весьма своеобразный оборот, – снова заговорил судья Моран. – Однако я считаю это логичным ввиду показаний выступающего свидетеля. Я не собираюсь комментировать показания свидетеля, потому что подобное не входит в мои обязанности. Я нахожусь здесь, чтобы принимать решения по правовым аспектам. При сложившихся обстоятельствах я намерен предоставить защите все допустимые послабления при проведении перекрестного допроса. Возражение отклоняется. – Так вам доводилось заходить в квартиру Сьюзен Грейнджер не только по официальному делу? – обратился Мейсон к свидетелю. – Возможно, я заглядывал к ней время от времени, чтобы скоротать день. – Если кто-то из жильцов дома «Белинда», не из соседних квартир, а просто из того же дома, заявит, что вы заходили к Сьюзен Грейнджер дюжину раз, то его показания будут правдивыми? – Минутку, ваша честь, – вскочил со своего места Гамильтон Бергер. – Я возражаю. Задан спорный вопрос. Перекрестный допрос ведется не должным образом. Предполагаются факты, не представленные как доказательства. – Вопрос спорный, – согласился судья Моран. – Возражение принимается. – Вы заходили в квартиру Сьюзен Грейнджер дюжины раз? – спросил Мейсон. Свидетель определенно чувствовал себя неуютно, он заерзал на стуле, изменил свое положение, откашлялся, вынул из кармана платок и высморкался. – Как только решите прекратить тянуть время, можете отвечать, – заявил Мейсон. – Я… зависит от того, что вы имеете в виду под дюжинами. – Что вам непонятно? – спросил Мейсон. – Сколько дюжин? – Я оставляю это на ваше усмотрение. Сколько дюжин раз вы заходили в квартиру Сьюзен Грейнджер не по официальному делу? – Я… не помню. – Пять дюжин? – О, не думаю. – Четыре? – Навряд ли. – Три? – Ну… не исключено. – Тогда что вы имели в виду, заявляя, что не могли находиться там, кроме как при исполнении своих обязанностей? Свидетель опять колебался какое-то время, затем на его лице появилась победная улыбка, потому что он придумал ответ на вопрос Мейсона: – Я имел в виду день, о котором идет речь. Ваш вопрос, мистер Мейсон, относится к пятнадцатому августа текущего года, и я заявил вам, что в тот день я не мог находиться в квартире мисс Грейнджер кроме как в своей официальной должности. – Вы имеете в виду – именно в тот день? – Да, сэр. – А чем тот день так отличается от трех дюжин других раз, когда вы заходили в квартиру мисс Грейнджер не по официальному делу? – Ну, я… я не говорил, что заходил три дюжины раз. – Мне кажется, что говорили. – Я ответил, что не исключено, что три дюжины. – Хорошо. Чем пятнадцатое августа текущего года отличается от других дней? Что такого особенного случилось в тот день? – Ну… произошли кое-какие события, сделавшие тот день необычным. – Сколько времени вы находились в квартире Сьюзен Грейнджер? – Ну… тут опять… я не помню. |