
Онлайн книга «Фиеста»
![]() — Мы хотим жить каждый по-своему, — сказал я. — Не хотим портить друг другу карьеру, — сказала Брет. — Пойдемте. Выйдем отсюда. — Выпейте еще коньяку, — сказал граф. — Там выпьем. — Нет. Выпьем здесь, здесь тихо. — Подите вы с вашей тишиной, — сказала Брет. — Что это мужчины вечно ищут тишины? — Мы любим тишину, — сказал граф, — как вы, дорогая, любите шум. — Ну ладно, — сказала Брет. — Выпьем здесь. — Гарсон! — позвал граф. — Что прикажете? — Какой у вас самый старый коньяк? — Тысяча восемьсот одиннадцатого года, мосье. — Подайте бутылку. — Ну-ну. Зафорсил. Верните официанта, Джейк. — Послушайте, дорогая. Старый коньяк стоит своих денег в гораздо большей степени, чем все остальные мои древности. — У вас много древностей? — Полон дом. В конце концов мы поехали на Монмартр. У Зелли было тесно, дымно и шумно. Музыка резала уши. Мы с Брет танцевали. Было так тесно, что мы еле могли двигаться. Негр-барабанщик помахал Брет. Мы попали в затор и танцевали на одном месте, как раз против него. — Как поживайт? — Отлично. — Это карашо. Белые зубы так и сверкали. — Это мой большой друг, — сказала Брет. — Изумительный барабанщик. Музыка кончилась, и мы пошли к столику, за которым сидел граф. Потом музыка снова заиграла, и мы танцевали. Я посмотрел на графа. Он сидел за столиком и курил сигару. Музыка опять кончилась. — Пойдем к нему. Брет пошла было к столику. Но музыка опять заиграла, и мы снова танцевали, стиснутые толпой. — Ты не умеешь танцевать, Джейк. Лучше всех танцует Майкл. — Он замечательно танцует. — У него вообще много достоинств. — Он мне нравится, — сказал я. — Я ужасно люблю его. — Я выйду за него замуж, — сказала Брет. — Странно, я целую неделю о нем не думала. — А разве ты ему не пишешь? — Нет. Никогда не пишу писем. — Но он, конечно, пишет? — О да! И очень хорошие письма. — Когда вы поженитесь? — Почем я знаю. Как только развод получу. Майкл уговаривает свою мать, чтобы она раскошелилась. — Может быть, я могу помочь? — Брось дурить. У его родни куча денег. Музыка кончилась. Мы подошли к столику. Граф встал. — Очень мило, — сказал он. — На вас было очень, очень приятно смотреть. — А вы не танцуете, граф? — спросил я. — Нет. Я слишком стар. — Да бросьте, — сказала Брет. — Дорогая, я танцевал бы, если бы это доставляло мне удовольствие. Мне доставляет удовольствие смотреть, как вы танцуете. — Отлично, — сказала Брет. — Я еще как-нибудь потанцую для вас. Да, а где же ваш дружок Зизи? — Вот что я вам скажу. Я помогаю ему, но я предпочитаю его не видеть. — С ним трудно. — Знаете, мне кажется, что из него выйдет художник. Но я лично предпочитаю не видеть его. — Джейк тоже. — У меня от него мурашки по спине бегают. — Да. — Граф пожал плечами. — Нельзя знать, что из него выйдет. Но его отец был большим другом моего отца. — Идем танцевать, — сказала Брет. Мы танцевали. Была толкотня и давка. — Ох, милый! — сказала Брет. — Я такая несчастная. Я очень ясно почувствовал — как это иногда бывает, — что все это уже происходило когда-то. — Минуту назад ты была довольна и счастлива. Барабанщик громко запел: — «Напрасно дважды…» — Все это ухнуло. — А что случилось? — Не знаю. Мне просто скверно. — «…….», — пропел барабанщик. Потом снова взялся за свои палочки. — Хочешь уйти? У меня было такое чувство, какое бывает во время кошмара, — как будто все повторяется, как будто я все это уже раз проделал и теперь должен проделать снова. — «…….», — негромко тянул барабанщик. — Уйдем, — сказала Брет. — Ты как? — «…….», — громко крикнул барабанщик и ухмыльнулся Брет. — Хорошо, — сказал я. Мы вышли из толпы. Брет пошла в гардеробную. — Брет хочет уйти, — сказал я графу. Он кивнул. — Вот как? Отлично. Возьмите машину. Я еще посижу немного, мистер Барнс. Мы пожали друг другу руки. — Я чудесно провел вечер, — сказал я. — Прошу вас, позвольте мне… — Я вынул бумажник. — Бросьте, мистер Барнс, — сказал граф. Брет, уже в манто, подошла к столику. Она поцеловала графа и положила ему руку на плечо, чтобы он не вставал. Когда мы выходили, я оглянулся в дверях, и за его столиком уже сидели три девицы. Мы сели в просторную машину. Брет сказала шоферу адрес своего отеля. — Нет, не поднимайся, — сказала она у подъезда. Она позвонила, и двери открыли. — Серьезно? — Да. Пожалуйста. — Спокойной ночи, Брет, — сказал я. — Мне очень грустно, что ты чувствуешь себя несчастной. — Спокойной ночи, Джейк. Спокойной ночи, милый. Мы больше не увидимся. — Мы поцеловались, стоя перед дверью. Она оттолкнула меня. Мы снова поцеловались. — Не надо! — сказала Брет. Она быстро повернулась и вошла в отель. Шофер отвез меня домой. Я дал ему двадцать франков, он поднес руку к козырьку, сказал: «Спокойной ночи, мосье» — и уехал. Я позвонил. Дверь открылась, я поднялся к себе и лег в постель. |