
Онлайн книга «Смерть с отсрочкой»
— Немного, господин. — Но можете точно сказать, что говорили не по-немецки и не по-русски? Точно не скажешь, подумал Сегура. Один, которого он не видел, разговаривал прямо как американский гангстер в кино. Он покачал головой: — Нет, господин. Точно не могу сказать. Они и телефонную связь оборвали. — Длинноволосого испанца видели? Сегура снова покачал головой. — Уверены? — переспросил немец. Два часа назад Сегура надеялся получить в награду за спасение и неопровержимое объяснение медаль и недельный отпуск. Теперь согласился бы на двухчасовой сон и толику сочувствия, жалобно глядя на немца, совещавшегося с испанскими офицерами. — Вам выдадут другое оружие, рекрут, — устало махнул рукой фон Виттенбург. — Стоимость утраченного будет вычтена из оклада. Я вас временно припишу к своей части. У меня есть для вас поручение. У Сегуры отвисла челюсть. — Какое, господин? — Покажете нам тех самых анархистов. — Он жестко усмехнулся. — В конце концов, рядовой, кроме вас, никто их не видел, наверняка солдатская честь призывает к отмщению. — Он вскинул руки, насмешливо изображая маленького человечка с большим ружьем, покачался взад-вперед, как лилипут, танцующий с крупной девушкой. — Помните, они вашу невесту убили. Сидней почувствовал резкий рывок остановившегося фургона, услышал, как Кобб обходит его сбоку, напевая песенку Фреда Астера «Сложу яйца в одну корзинку», и резко открывает задние дверцы, куда с каменистой земли просочился холодный утренний воздух вместе с запахом страха, смерти, неопределенности. Кровь мертвого капрала нарисовала на полу на опилках аккуратный черный кружок. Виллафранка презрительно качал головой, пока американец отбивал импровизированную и определенно любительскую чечетку на гравийной дороге, припевая: — «На счету моей любви очень много накоплено, крошка, и я не потратил с него даже крошки»… — Чертов дурак, — вздохнул Виллафранка, когда Кобб остановился передохнуть с безумной улыбкой на устах. — «Сложу яйца в одну корзинку и отдам тебе все до последней пылинки»… — Очень хорошо, сеньор, — кивнул Виллафранка. — Можно теперь я спою? Кобб сунул в зубы сигару, кивнул: — Канареечкой, Ангел. Дальше куда? — Видите Альто-Маэстрасго? — Откуда я знаю, черт побери? Как она выглядит? — Освободите меня, покажу. Сидней скользнул к борту, спрыгнул на землю. Бледный свет освещал крутые склоны заросшей соснами долины, дно которой скрывалось под плотной пеленой клубившегося тумана. Ранние вороны, хлопая крыльями, летели с запада на восток, направляясь к высокому, залитому солнцем хребту. Кройц мочился на дерево с другой стороны дороги, крошечная взъерошенная фигурка вырисовывалась на фоне черного горного массива. Здесь был поворот на Вилларлуэнго, где сходились десятки лесных проселков из сьерры с глубокими, как пещеры, рытвинами на въезде средь мокрых деревьев. Кобб усмехнулся над предложением. — Я родился вечером, Ангел, но не вчерашним. Не освобожу. Описывай гору. Цыган безнадежно вздохнул. — Высокая, голая, серая на вершине, белая посередине, зеленая внизу. Камней много. — Ха-ха-ха, мать твою. Ты способен на лучшее. Виллафранка взглянул ему прямо в глаза: — Больше ни на что не способен. Я не поэт, а грабитель. Если вам нужен поэт, выручали бы Лорку. [92] Пожалуйста, освободите меня. Надо помочиться. Кобб нахмурился: — Один шаг в сторону… — Да-да, как скажете, майор. — Останешься в наручниках, скотина. — Вы очень добры. Подержите петушка, пока я дело сделаю? Кобб неуклюже влез в кузов. — Нет. Отрежу и тебе отдам, сам подержишь, — вздохнул он. — Очень любезное предложение. Если только вы говорите серьезно, сеньор. — Заткни пасть и замри… Услышав, как Кобб одновременно кашлянул и рыгнул, Сидней оглянулся на американца, который согнулся над опилками, держась руками за живот. Виллафранка оттолкнул его, наставил на Сиднея пистолет и нажал на спусковой крючок. Воздух раскололся, Сидней вертанулся вокруг своей оси, видя горы, лес, потом синее небо. Плечо остро почувствовало удар, колени подкосились, голова ударилась о дорогу. — Я ранен, — услышал он собственный выдох. — Сукин сын меня подстрелил. — Подняв глаза, он увидел пробежавшего мимо Кройца и Кобба, который с трудом вылезал из кузова, осыпанный опилками, как свежим снегом. — Ножом пырнул, гад! — крикнул он, зажимая живот алой ладонью. — Куда он делся? Сидней сел, оглушенный, дрожавший, не вполне понимая происходящее. — Кройц, хрен старый! — пропыхтел Кобб. — Беги за ним сейчас же! Немец выскочил из-за фургона с винтовкой в одной руке и испанским патронташем в другой. Сиднею казалось, будто у него на плече висит колоссальный груз, от которого немеет тело от уха до локтя. Он дотронулся до раны, ощупывая шерсть и плоть, липкую от крови. Кобб пригладил одной рукой волосы, бросил на него дикий взгляд: — В ногу попал? Сидней покачал головой. — Тогда беги, веди эту сволочь обратно! Цыган ушел недалеко. Стремительный бег по крутой козьей тропе оказался непосильным для ножных мышц, атрофировавшихся в заключении и онемевших от долгих часов сидения в фургоне. Он поскользнулся на камне, подвернул щиколотку, выпустил из пистолета Кобба другую пулю, которая чуть не оторвала его собственный нос. Прохромал еще ярдов двадцать и опять упал, утирая слезы боли и отчаяния. Услышав преследователей, сполз с тропы, спрятавшись под кустом акации. Видел, как немец трусит по дорожке, предусмотрительно целясь перед собой из винтовки, останавливаясь через каждые пять шагов и нервно озираясь по сторонам. Виллафранка уже уложил мальчишку-англичанина, если повезет, уложит и этого, пропустив его мимо себя, потом прикончит майора и сбежит в фургоне. У американца настоящий гангстерский кольт, тяжелый, никелированный, стреляющий пулями размером с желудь. Попади в нужное место с близкого расстояния, разнесешь человека в клочки. Он ждал, когда Кройц полностью появится в прицеле, наставив дуло под грудину, слизывая с усов пот и делая короткие неглубокие вдохи. Свобода на расстоянии выстрела. И тут ему в ухо ткнулось дуло. — Не стреляй! — улыбнулся Виллафранка, медленно кладя кольт на пыльную землю. — Можем договориться! Кобб не был настроен договариваться, когда цыгана приволокли обратно к фургону. Майор сидел в кабине, обнаженный до пояса, с болтавшимися на коленях подтяжками, бинтуя живот по талии, дымя зажатой в зубах сигарой. Без единого слова выхватил у Сиднея свой кольт, размахнулся и резко ударил в лицо Виллафранку, который распластался на земле в брызгах слюны и крови. Потом низко нагнулся к скорчившемуся цыгану, потрясая штыком у него перед глазами. |