
Онлайн книга «Дело разведенной кокетки»
– Дьявольщина, – сказал Трэгг, – раз вы вошли в квартиру и что-то там делали, я могу… Мейсон резко прервал его: – Нет-нет, лейтенант. Вы снова все ставите вверх ногами. Я не вошел в квартиру без разрешения. Люсиль Бартон написала первое письмо и прислала мне ключ. Это было явное разрешение войти. Но то, второе письмо, лейтенант, было западней. – Этот револьвер был там, когда вы открыли ящик? – спросил Трэгг. – Могу сказать только одно, лейтенант: там был какой-то револьвер. Теперь понимаете, что это значит. Секретер был заперт. У кого-то второй ключ, и этот кто-то прислал его мне. Поскольку мисс Бартон была у меня в бюро, а револьвер лежал в ее квартире, она не могла иметь его при себе. Это очевидно. Поскольку отпечатков ее пальцев на револьвере не нашли, вы не докажете, что это ее оружие. Больше я ничего не могу доложить. Я кое-что подсказал. Думаю, и так зашел слишком далеко. Лейтенант Трэгг резко повернулся к полицейскому: – Уведите Колсона и Бартон. Он разговаривает не со мной. Только притворяется, что говорит мне, а на самом деле инструктирует этих двоих. Полицейский быстро поднялся. – Пройдемте, – обратился он к ним. Мейсон сказал Люсиль: – При данных обстоятельствах рекомендую абсолютно ничего не говорить. Вследствие враждебного отношения полиции отказывайтесь отвечать на любые вопросы. Это мой совет как вашего адвоката. – Совет адвоката! – воскликнул Трэгг. – Минуточку! Вы что, будете защищать ее по делу об убийстве? – Разве она обвиняется в убийстве? – Возможно. – Я уже сказал. Вчера, когда я был у нее, мисс Бартон пригласила меня взять на себя одно дело. – Какое? – Этого я не могу сказать. Трэгг обернулся к Люсиль Бартон: – Вы об этом не говорили. – Потому что не спрашивали, – уклончиво ответила она. – Для какого дела вы его пригласили? – Тс-с, тс-с, Люсиль, – предостерегающе поднял палец Мейсон. – Прошу помнить: ни слова. Она взглянула на Трэгга и с облегчением вздохнула: – Вы слышали, что сказал мой адвокат? – Уведите их, – приказал Трэгг полицейскому. Пока Бартон и Колсон уходили, он со злостью жевал сигару. Потом чиркнул о подметку спичкой, снова зажег сигару и обратился к адвокату: – Мейсон, я предпочел бы не втягивать вас в это дело. – Спасибо. – Но боюсь, буду вынужден, поскольку сами напрашиваетесь. – Да, понимаю. – Можете себе представить, как это будет выглядеть в газетах? «ОТПЕЧАТОК ПАЛЬЦА АДВОКАТА НА ОРУЖИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ». – Считаете, эту информацию следует передать в газеты? – Буду вынужден. – Получится прекрасный заголовок. – Потом появится другой: «АДВОКАТ ОТКАЗЫВАЕТСЯ ДАВАТЬ ПОКАЗАНИЯ». – Воображаю, какая получится сенсация. – Черт побери, Мейсон, – сказал Трэгг, – мы по разные стороны баррикады, но я не хочу вас уничтожать. Не уверен, что, когда Гошен смотрел на гараж, с ней были вы. Если и так, думаю, это она затянула вас туда, чтобы показать нечто, о чем вы не имели ни малейшего представления. Если можете это объяснить, ради бога, начните говорить. – Погодите немного, лейтенант. Допустим, что так и было. Освобождает ли это меня от ответственности? – спросил Мейсон. – Не могу ответить определенно и окончательно, – сказал Трэгг. – Тогда ответьте неопределенно и неокончательно. – Очень важно знать время смерти, – ответил лейтенант. – В настоящее время мы можем определить его с точностью до часа. Если б нам сообщили, скажем, что убийство произошло около шести, точность возросла бы до минуты. Вы обязаны были сообщить в полицию. – Понимаю. – Значит, вы должны сами расхлебывать кашу, которую заварили. Скажите теперь, в шесть часов, когда вас туда вызвали, тело уже было в гараже? – Я уже сказал, лейтенант, не могу открыть, где был около шести. – Если это Каффи ударился об автомобиль Финчли, каким образом вы вытянули возмещение у Стивена Аргайла? – Я ничего не вытягивал. – Он вчера вечером договорился с Финчли. – Верно. – Это я выяснил точно, – сказал Трэгг, – потому что мне надо было установить, где он был вчера после полудня и вечером. – И вам это удалось? – Да. Дома. Вы пришли, обвинили его в аварии и бегстве. Он, естественно, не хотел и слышать об этом. – Разумеется, не хотел. – Вскоре после вашего ухода Аргайл все продумал и решил заплатить. Он поехал в ваше бюро. Приказал шоферу ждать внизу. Потом, когда ожидание затянулось, спустился и вспомнил, что в этот вечер Питкин должен был быть свободен, и разрешил ему уехать. Машину велел поставить в гараж. – Ага. – Аргайл ждал вас до шести, потом позвонил своему страховому агенту и рассказал, где он и почему. Тот испугался, посоветовал держаться от вас подальше и ни в коем случае не общаться с вами. Пообещал тотчас же приехать и попросил Аргайла подождать в холле. Продавщица в табачной лавке прекрасно его запомнила. Через пять-десять минут пришел агент, и они уехали. Присматриваясь к Мейсону, Трэгг прибавил: – Если Аргайл не был виновником случившегося, он сам и его страховая компания, конечно, потребуют вернуть деньги. – Скорее всего. Трэгг быстро глянул на Мейсона: – Вы ничего не говорили о возврате денег. – Не говорил, потому что не намерен их возвращать. – Что?! – Собираюсь их задержать. – Послушайте, Мейсон, почему бы вам не выложить все начистоту? – Да мало ли почему. А вдруг что-то не так? – Что-то не так, Мейсон, и сейчас. Когда эта женщина пришла сюда, она не знала, что вы ее адвокат. – Что вы говорите? Неужели не знала? – с притворным удивлением воскликнул Мейсон. – Если расскажете все, что знаете, я в лепешку расшибусь, чтобы вас не тронули ни пресса, ни наше управление. |