
Онлайн книга «1974: Сезон в аду»
![]() У обугленных останков цыганского табора сворачиваю с шоссе в сторону Лидса, черные остовы выгоревших фургонов — снова кости — стоят в языческом кругу над своими мертвецами. Взгляд в зеркало — зеленый «ровер» поехал на север. Паркую «виву» под вокзальными арками, две черные вороны едят из черных мусорных мешков, раскидывая выброшенное мясо; их вопли эхом отзываются из темноты. Эра чумы. Через десять минут я сидел за своим рабочим столом. Я набрал номер справочной, потом Джеймса Ашворта, потом Би-Джея. Никого. Все бегают по магазинам, покупают рождественские подарки. — Ты ужасно выглядишь. — Стефани с папками в руках, жирная, как еж твою мать. — Я в порядке. Стефани стояла передо мной и ждала. Я уставился на единственную рождественскую открытку на моем столе, пытаясь отделаться от видения Джека Уайтхеда, трахающего ее в задницу, чувствуя, что у меня самого начинает вставать. — Я вчера вечером разговаривала с Кэтрин. — Ну и? — Тебе что, совсем плевать, мать твою? — Она уже разозлилась. Как, впрочем, и я. — Не твоего ума дело — плевать мне или нет. Она не шевелилась, просто стояла, переступая с ноги на ногу, глаза ее наполнялись слезами. Мне стало неловко, и я сказал: — Извини, Стеф. — Ты — свинья. Грубая свинья. — Прости. Как она? Она кивала своим жирным лицом, соглашаясь со своими собственными жирными мыслями. — Это ведь уже не в первый раз? — Что сказала Кэтрин? — Уже ведь были и другие, да? Другие, всегда эти чертовы другие. — Я тебя знаю, Эдди Данфорд, — продолжала она, наклонившись через стол. Руки у нее были как ляжки. — Я тебя знаю. — Заткнись, — тихо сказал я. — Сколько их было, других, а? — Не суй свой говняный нос не в свой вопрос, ты, жирная сука. Волна аплодисментов и одобрительных возгласов прокатилась по офису, кулаки застучали по столам, каблуки затопали. Я уставился на рождественскую открытку от Кэтрин. — Ты — свинья, — бросила она. Я оторвал взгляд от открытки, но ее уже не было — она рыдала за дверью. С другого конца офиса Джордж Гривз и Гэз отдали мне честь, подняв вверх свои сигареты и большие пальцы. Я тоже поднял палец. На моих костяшках выступила свежая кровь. Пять часов. — Мне все еще нужно поговорить со вторым, с Джеймсом Ашвортом. Именно он и нашел тело. Хадден оторвался от стопки рождественских открыток. Одну большую открытку он переложил в самый низ стопки и сказал: — Все это как-то слабовато. — С ней случился припадок, к черту. — А ты не попытался взять прямую речь у полицейских? — Нет. — А может, и надо было, — вздохнул он, продолжая просматривать открытки. Я устал так сильно, что не хотел спать, был так голоден, что не мог есть, в комнате стояла запредельная жара, и все это было слишком реально. Хадден перевел взгляд с открыток на меня. — Есть сегодня что-нибудь новое? — спросил я, мой рот внезапно наполнился желчной слюной. — Ничего, что могло бы пойти в печать. Джек уехал на одно из своих… Я сглотнул: — Одно из своих? — Он не торопится раскрывать свои карты, скажем так. — Уверен, что он поступает как лучше. Хадден вернул мой черновик. Я открыл папку на колене, убрал одну статью, достал другую. — Вот еще кое-что. Хадден взял у меня листок и поправил очки на переносице. Я уставился в окно за его спиной, на отражение желтого офисного света на поверхности мокрого ночного Лидса. — Изуродованные лебеди, значит? — Я уверен, вам известно о всплеске издевательств над животными. Хадден вздохнул, щеки его покраснели. — Я не дурак. Джек показывал мне отчет о вскрытии. Из другого конца здания доносился чей-то смех. — Извините, — сказал я. Хадден снял очки и потер переносицу. — Ты слишком стараешься. — Извините, — снова сказал я. — Ты как Барри. Он тоже был такой, вечно… — Я не собирался упоминать о вскрытии или о Клер. Хадден встал, начал ходить из угла в угол. — Нельзя написать что-то и выдавать за правду только потому, что тебе это кажется правдой. — Я так никогда не делаю. — Я не знаю. — Он обращался к ночи. — Ты как будто обстреливаешь весь лес просто наобум, а вдруг там есть какая-нибудь дичь, которую стоит подстрелить. — Мне жаль, что вы так думаете, — сказал я. — Знаешь, есть много способов снять с кошки шкуру. — Знаю. Хадден повернулся. — Арнольд Фаулер работал у нас много лет. — Я знаю. — Не стоит ходить к нему и пугать бедного старикана кошмарными историями. — Я и не собирался. Хадден снова сел и громко вздохнул. — Набери несколько цитат. Придай статье отеческий тон и вообще не упоминай этого проклятого дела Клер Кемплей. Я встал, комната вдруг потемнела, потом снова стало светло. — Спасибо. — Напечатаем в четверг. Издевательство над животными — просто и без затей. — Разумеется. — Я открыл дверь в поисках воздуха, поддержки и выхода. — В духе статей о пит-пони в рудниках. Я побежал в сортир, кишки стояли у меня в глотке. — Алло, Кэтрин дома? — Нет. В офисе было тихо, и я почти закончил с работой. — А вы не знаете, когда она вернется? — Нет. Я рисовал крылья и розы на промокашке. Я положил ручку. — А вы не могли бы ей передать, что Эдвард звонил? На другом конце бросили трубку. Сверху, над началом статьи, я нацарапал ручкой: «Медиум и послание», потом добавил знак вопроса и закурил. После нескольких затяжек я вырвал из блокнота страницу, затушил сигарету и составил два списка. Внизу страницы я написал «Доусон» и подчеркнул. |