
Онлайн книга «1974: Сезон в аду»
![]() — Здравствуйте. Меня зовут Эдвард Данфорд. — Чего вам надо? — спросила не по годам седая женщина сквозь кривые зубы и ирландский акцент. — Джеймс дома? Засунув руки глубоко в карманы голубого халата, она сказала: — Вы ведь из «Пост», да? — Да. — И вы — тот человек, который говорил с Терри Джонсом? — Да. — Чего вы хотите от нашего Джимми? — Я просто хочу с ним переговорить, вот и все. — Он уже досыта наговорился с полицейскими. Хватит ему уже обсуждать это. Особенно с такими, как… Я схватился за дверную раму, стараясь не выйти из себя. — С вами что, какая беда приключилась? — Да. Она вздохнула и пробормотала: — Ну, заходите, посидите. Выглядите вы что-то совсем неважно. Миссис Ашворт повела меня в гостиную и усадила в кресло, стоявшее слишком близко к камину. — Джимми! Тут пришел этот господин из «Пост», хочет тебя видеть. Левая щека у меня уже горела; со второго этажа донеслись два глухих удара. Миссис Ашворт выключила телевизор — комната погрузилась в оранжевую мглу. — Жаль, что вы раньше не приехали. — Почему? — Ну, я-то сама не видела, а люди говорят, что к нам тут полицейских понаехало — пруд пруди. — Когда? — Около пяти утра. — Куда? — спросил я, глядя через полумрак на школьную фотографию на телевизоре. Мне ухмылялся длиноволосый юноша, узел его галстука был размером с его лицо. — Сюда. На нашу улицу. — Сегодня, в пять утра? — Да, в пять. Никто не знает, почему, но люди думают, что это… — Мам, заткнись! Джимми Ашворт стоял в дверях в старой школьной рубашке и лиловых трениках. — А, ты уже встал. Чайку? — спросила его мать. — Пожалуйста, — ответил я. — Ага, — ответил парень. Миссис Ашворт вышла из комнаты пятясь и бормоча что-то себе под нос. Пацан сел на пол, прислонившись спиной к дивану, и откинул с лица длинные пряди прямых тусклых волос. — Джимми Ашворт? Он кивнул. — А вы — тот мужик, который разговаривал с Терри? — Да, это я. — Терри сказал, что мы можем расчитывать на бабки. — Возможно. — Я отчаянно хотел пересесть в другое кресло. Джимми Ашворт потянулся к пачке сигарет, лежавшей сзади него на подлокотнике дивана. Пачка упала на ковер. Он вытащил сигарету. Я наклонился вперед и тихо сказал: — Может, расскажешь мне, что произошло? — А что у вас с рукой? — спросил Джимми, закуривая. — Дверью машины прищемило. А что с твоим глазом? — А что, видно? — Только когда зажигалку к лицу подносишь. Легавые? — Возможно. — Сильно тебя доставали? — Можно сказать и так. — Так ты хоть денег на этом заработай. Расскажи нам, что случилось. Джимми Ашворт глубоко затянулся и медленно выдохнул в оранжевое зарево камина. — Мы ждали прораба, но он не приехал, да еще и дождь шел, так что мы просто болтались, типа чай пили, и все такое. Я пошел ко Рву, чтобы поссать. Ну, тут я ее и увидел. — Где она была? — Во Рву, недалеко от края. Она, похоже, скатилась вниз. А потом я увидел эти, эти… В кухне засвистел чайник. — Крылья? — Так вы уже знаете? — Ага. — Терри рассказал? — Да. Джимми Ашворт откинул волосы с лица, случайно подпалив их концом сигареты. — Ай, черт. Комната наполнилась запахом горелых волос. Джимми Ашворт посмотрел на меня. — Оно там застряло. — И что ты сделал? — спросил я, как можно дальше отворачиваясь от огня. — Да ничего. Я просто, бля, остолбенел. Я не мог поверить, что это она. Она выглядела совсем по-другому, прямо белая-белая. Миссис Ашворт вернулась с чайным подносом и поставила его на стол. — Они всё говорили, какая она была славная, — прошептала она. Мне казалось, что кровь перестала циркулировать во всей моей правой руке. — И ты был один? — спросил я. — Ага. Рука снова начала пульсировать, бинт пропотел и начал чесаться. — А Терри Джонс? — Что — Терри Джонс? — Спасибо, — сказал я, беря чашку у миссис Ашворт. — Когда Терри ее увидел? — Ну, сначала я пошел обратно к ребятам. — Когда это было? — В смысле? — Ты только что сказал, что остолбенел. Мне просто интересно, сколько ты там простоял, прежде чем пойти рассказать другим. — Да не знаю я, на хер. — Джимми, пожалуйста. Не ругайся в доме, — тихо сказала его мать. — Да он такой же, как эти чертовы легавые. Не знаю я, сколько я там простоял. — Извини, Джимми, — сказал я, ставя чашку на каминную полку, чтобы почесать перебинтованную руку. — Я пошел обратно во времянку. Я надеялся застать там прораба, но… — Мистера Фостера? — He-а, мистер Фостер — босс, а прораб — это мистер Марш. — Джордж Марш. Очень хороший человек, — сказала миссис Ашворт. Джимми Ашворт посмотрел на мать, вздохнул и сказал: — Короче, прораба там не было. Только Терри. — А остальные? — Они свалили куда-то на машине. — Значит, ты сказал Терри Джонсу, и вы вместе пошли обратно ко Рву? — Нет, нет. Я пошел звонить в полицию. Мне одного раза хватило. — Значит, Терри пошел посмотреть, пока ты звонил в полицию? — Ага. — Один? — Ага, сам. Я же так и сказал. — И? Джимми Ашворт отвернулся к оранжевому зареву. — И полиция приехала и забрала нас в кутузку на Вуд-стрит. — Понимаете, они думали, что это сделал он. — Миссис Ашворт промокнула глаза. — Мам, заткнись, а? — А Терри Джонс? — спросил я; моя пульсирующая рука внезапно онемела, мне ее как будто не хватало. |