
Онлайн книга «1974: Сезон в аду»
![]() Черт, мой скальп — красно-желто-черная боль. Потом тепло исчезло, остался только холодный воздух и гравий под моими ладонями. Черт, моя спина. Потом мы все вместе бежали по дорожке. Черт, моя голова воткнулась в зеленую дверь «вивы». Потом они щупали мой член и совали руки в карманы, заставляя извиваться и хихикать. Черт, большие кожаные руки стиснули мое лицо в желто-красную боль. Потом они открыли дверь моей машины, вытянули мою руку. Черт, черт, черт. Потом все почернело. Желтый свет. Кто полюбит нашего Маленького Мука? Снова желтый свет. — Ну, слава богу. Розовое лицо моей матери качалось из стороны в сторону. — Что случилось, родной? Две высокие черные фигуры за ее спиной — как гигантские вороны. — Эдди, родной! Желтая комната, полная синего и черного. — Вы находитесь в травмпункте Пиндерфилдской больницы, — сказал низкий мужской голос из черноты. Я почувствовал слабое прикосновение там, где кончалась моя рука. — Вы что-нибудь чувствуете? Моя рука кончалась большущей перевязанной кистью. — Осторожно, родной, — сказала мать, коснувшись моей щеки нежной коричневой рукой. Желтый свет, черные вспышки. — Они знают, кто я! Они знают, где мы живем! — Пусть лучше он пока полежит, — сказал другой мужчина. Черная вспышка. — Мам, прости меня. — Ты обо мне не переживай, родной. Такси, пакистанская болтовня по рации, запах сосны. Я уставился на свою белую правую руку. — Сколько времени? — Четвертый час. — Среда? — Да, родной. Среда. За окном проплывал центр Уэйкфилда. — Мам, а что случилось? — Я не знаю, родной. — Кто тебе позвонил? — Позвонил? Это же я тебя нашла. — Где? Мать отвернулась к окну, шмыгнула носом. — У входа в дом. — А что с машиной? — Ты был в машине. На заднем сиденье. — Мама… — Весь в крови. — Мама… — Валялся там. — Пожалуйста… — Я думала, ты умер. — Она заплакала. Я смотрел на свою белую правую руку. Запах бинтов был сильнее запаха такси. — А полиция? — Им позвонил водитель скорой. Он как только тебя увидел — сразу решил заявить. Мать положила руку на мое здоровое предплечье, глядя мне прямо в глаза. — Кто это с тобой сделал, родной? Моя холодная правая рука пульсировала под повязкой. — Я не знаю. Снова дома, в Оссетте, на Уэсли-стрит. Дверь такси захлопнулась за моей спиной. Я подпрыгнул. На пассажирской двери «вивы» были коричневые разводы. Мать шла за мной, закрывая сумку. Я сунул левую руку в правый карман. — Что ты делаешь? — Мне надо ехать. — Не глупи, мальчик. — Мама, ну пожалуйста. — Ты нездоров. — Мам, прекрати. — Нет, это ты прекрати. Не смей так со мной поступать. Она попыталась выхватить у меня ключи. — Мама! — Ненавижу тебя за это, Эдвард. Я сдал задом на дорогу, в глазах — слезы и черные вспышки. Мать стояла перед домом и смотрела, как я уезжаю. Однорукий водитель. Красный свет, зеленый свет, желтый свет, красный. Плачет на стоянке «Редбека». Черная боль, белая боль, желтая боль, снова и снова. Комната 27 — нетронута. Одна рука льет холодную воду на затылок. С лица в зеркале стекает старая коричневая кровь. Комната 27 — вся в крови. Двадцать минут спустя: проселочная дорога в Фитцвильям. Еду, держась одной рукой за зеркало заднего обзора, зубами сдираю крышку с пузырька парацетамола, глотаю шесть штук, чтобы унять боль. Фитцвильям на горизонте: грязно-бурый шахтерский поселок. Моя пухлая белая правая рука на руле, левая шарит по карманам. Здоровой рукой и зубами разворачиваю вырванную из редбекского справочника страницу. Ашворт, Д., Ньюстед-Вью, дом номер 69, Фитцвильям. Обведено и подчеркнуто. На железном мосту, ведущем в поселок было написано: НАХЕР ИРА! — Эй, пацаны! Где тут Ньюстед-Вью? На автобусной остановке три подростка в больших зеленых штанах курили одну сигарету на троих и харкали розовой слизью. — Чего те? — переспросили они. — Ньюстед-Вью. — У ларька направо, потом налево. — Спасибо большое. — Еще бы. Я с трудом поднял стекло, отъехал и заглох. Три пары больших зеленых штанов разразились большим розовым фонтаном и замахали мне растопыренными пальцами. Под повязкой четыре пальца слиплись в один. У ларька направо, затем налево, на Ньюстед-Вью. Я припарковался и заглушил двигатель. Ньюстед-Вью представляла собой один длинный ряд террас, выходящих на грязный, заросший вереском пустырь. Между ржавеющими тракторами и кучами металлолома паслись пони. Свора собак бегала по улице, гоняя целлофановый пакет. Откуда-то доносился детский плач. Я ощупал карманы куртки. Вытащил ручку. В животе у меня было пусто, в глазах стояли слезы. Я смотрел на белую правую руку, которая никак не хотела сгибаться, на белую правую руку, которая никак не хотела писать. Ручка медленно скатилась с повязки и упала на пол машины. Дом шестьдесят девять по Ньюстед-Вью — аккуратный садик и давно не крашенные оконные рамы. Внутри светился телевизор. Тук-тук. Левой рукой я включил диктофон, лежавший в правом кармане пиджака. |