
Онлайн книга «Убийство в проходном дворе»
— Ничего стоящего, — заметил Джепп. — Да. Странно… — отозвался Пуаро. — Потому что она не оставила письма, как чаще бывает при самоубийствах? — Именно. — То есть еще одно доказательство, что это не самоубийство! — Джепп направился к двери. — Ну, моим ребятам пора браться за дело. А мы возьмемся за мисс Плендерли. Вы идете, Пуаро? Пуаро, казалось, лишь с трудом оторвался от бюро и его содержимого. Уже на пороге он обернулся и еще раз поглядел на изумрудную зелень гусиного пера. Глава 2
Дверь у подножья узкой крутой лестницы открывалась в большую гостиную — собственно говоря, перестроенную конюшню. Нарочито грубо оштукатуренные стены были увешаны гравюрами и эстампами. Они увидели двух женщин. В кресле у камина, держа руки над огнем, сидела подтянутая брюнетка лет двадцати семи — двадцати восьми. Пожилая дородная женщина с веревочной сумкой в руке говорила ей: — …и до того, мисс, у меня сердце захолонуло, что я еле на ногах устояла. И надо же, что в это самое утро… Брюнетка довольно резко перебила ее: — Довольно, миссис Пирс. Эти господа из полиции, если не ошибаюсь. — Мисс Плендерли? — спросил Джепп. Брюнетка кивнула. — Да. А это миссис Пирс. Она каждый день приходит убирать у нас. Неукротимая миссис Пирс воспользовалась случаем: — И я как раз говорила мисс Плендерли, что надо же такому случиться: в это самое утро у моей сестры Луизы Мод приключился припадок, а кроме меня, нет никого, а родная кровь все-таки родная кровь, что вы там ни говорите! Ну, я и подумала, что миссис Аллен не рассердится, хоть я и терпеть не могу, чтоб подводить моих дамочек… Джепп ловко перебил ее: — Совершенно верно, миссис Пирс, совершенно верно. Но не проводите ли вы инспектора Джеймсона на кухню, чтобы он коротенько записал ваши показания? Избавившись от словоохотливой миссис Пирс, которая удалилась с Джеймсоном, продолжая тараторить без умолку, Джепп снова обернулся к брюнетке. — Старший инспектор Джепп, мисс Плендерли. А теперь не расскажете ли вы мне все, что вам известно? — Разумеется. С чего начать? Ее самообладание было поразительным. Ни намека на горе или потрясение, если не считать почти неестественной сдержанности. — Вы вернулись сегодня утром. В котором часу? — Около половины десятого. И увидела, что миссис Пирс, старая лгунья, еще не пришла… — А это часто случается? Джейн Плендерли пожала плечами. — Раза два в неделю она является в двенадцать или вовсе не приходит. Приходить она должна в девять, но, как я сказала, дважды в неделю либо ей «неможется», либо заболевает кто-нибудь из ее родственников. Все приходящие уборщицы на один лад. И на общем фоне она еще не так плоха. — А давно она у вас? — Немногим больше месяца. Предыдущая крала всякую мелочь. — Что было дальше, мисс Плендерли? — Я заплатила шоферу такси, внесла в прихожую чемодан и, убедившись, что миссис Пирс не пришла, поднялась в спальню, привела себя в порядок и отправилась поздороваться с Барбарой.., с миссис Аллен. Дверь оказалась заперта. Я подергала ручку, постучала, но она не ответила. Тогда я спустилась сюда и позвонила в полицию. — Pardon! [11] — быстро сказал Пуаро. — Вы не подумали о том, чтобы сначала взломать дверь… С помощью какого-нибудь шофера во дворе? Она обратила на него взгляд холодных зеленовато-серых глаз, словно быстро его оценивая. — Нет. Как-то в голову не пришло. Мне всегда казалось, если что-то случилось, следует обращаться именно в полицию. — Так, значит, вы полагали, мадемуазель, что случилось что-то? — Естественно. — Потому что ваш стук остался без ответа? Но ведь ваша подруга могла принять снотворное или… — Она не пользовалась снотворными, — ответила Джейн Плендерли резко. — Или же она уехала и заперла дверь? — Зачем бы ей было запирать дверь? Да и в любом случае она оставила бы мне записку. — А она.., не оставила вам записки? Вы совершенно уверены? — Конечно, уверена. Я бы ее сразу увидела! — Ее тон стал еще более резким. — А вы, — спросил Джепп, — не подумали посмотреть в замочную скважину, мисс Плендерли? — Нет, — медленно ответила Джейн Плендерли. — Как-то в голову не пришло. Но я бы все равно ничего не увидела. Ведь в скважине был ключ. Она вопросительно посмотрела на Джеппа с невинным недоумением. Пуаро улыбнулся себе в усы. — Вы поступили абсолютно правильно, мисс Плендерли, — сказал Джепп. — Полагаю, у вас не было причин думать, что ваша подруга может наложить на себя руки? — Разумеется, нет! — Она не казалась встревоженной.., или угнетенной? Наступила пауза — заметная пауза, но наконец девушка ответила: — Нет-нет. — Вы знали, что у нее есть пистолет? Джейн Плендерли кивнула. — Да, она привезла его из Индии и хранила у себя в спальне. — Хм-м! А разрешение на него у нее было? — Наверное. Но точно я не знаю. — А теперь, мисс Плендерли, расскажите, пожалуйста, о миссис Аллен все, что вы знаете. Давно ли вы с ней знакомы? Есть ли у нее родственники, ну и так далее. Джейн Плендерли кивнула. — Я знакома с Барбарой лет пять. Познакомилась с ней за границей. Точнее говоря, в Египте. Она возвращалась в Англию из Индии, а я некоторое время работала в школе в Афинах и на обратном пути решила провести несколько дней в Египте. Мы познакомились на пароходе во время экскурсии вверх по Нилу, почувствовали взаимную симпатию и подружились. Я как раз собиралась найти кого-нибудь, чтобы вместе снять квартирку или небольшой домик. Барбара была совершенно одинока. И мы подумали, что сумеем поладить. — И сумели? — спросил Пуаро. |