
Онлайн книга «Судоку для убийцы»
Кейт заметила, что у шефа заходили желваки. Однако он разрешил ей короткий перерыв. Кейт увидела выражение торжества на лице Элмиры. Она была уверена, что шеф это тоже заметил. Ему необходимо разобраться с этим делом, иначе придется искать новую работу. А ей то что? Кейт посетила туалет и вернулась в комнату С. За столом сидел только Саймон. — Что, кончилось? — с надеждой в голосе спросила Кейт. — Не совсем, моя дорогая. Шефа вызвали к телефону. Похоже, в доме профессора возникла какая-то проблема. — Что за проблема? Может, кого-то арестовали? — Пока нет, но не беспокойтесь. Арестуют. «При такой скорости — вряд ли», — подумала Кейт. Шеф вернулся в комнату. «Тихо кипит», — подумала Кейт. Один из ее сотрудников в институте обладал похожим темпераментом. Что так разозлило шефа? Он включил магнитофон; прибор, взвыв, вернулся к жизни. — Допрос Кэтрин Макдональд, сентябрь… В дверь постучали. Шеф выключил магнитофон. — Войдите. Дверь открыла Элмира. — Они снова звонили, шеф. Никто не может снять кота. — Пусть вызовут людей из общества защиты животных. — Нет, — сказала Кейт. — Это Ал. — Кто? — Алоиз, профессорский кот. — Это не ваша забота. Он включил магнитофон и продолжил: — Этот человек, которого, по вашим словам, вы видели… — Я его на самом деле видела. И Ал — моя забота. Вы не имеете права отдавать его этим людям. Шеф запустил пальцы в волосы. Выключил магнитофон. — Мисс Макдональд… Элмира постучала в дверь. Саймон прятал улыбку. — Да, Элмира. — Люди из общества защиты животных говорят, что это — домашнее животное и они не имеют право забирать его без подписи владельца. — Владелец… Шеф бросил взгляд на Кейт. — Позвоните им и объясните ситуацию, Элмира. — Я могу его снять, — сказала Кейт. — Он ведь сидит на книжном шкафу, правда? Пытается защитить профессорское пространство. Мэйнкуны — очень преданные животные. — Она права, — сказала Элмира. — Да, — кивнул Саймон. На шее шефа задергалась жилка. — Защита животных пусть уходит. Остальным оставаться на месте и ничего не предпринимать. Я сам займусь котом, как только закончу допрос. «Если закончу», — мысленно поправила его Кейт. Даже чужак не заслуживал такого обращения. Почему он ничего до сих пор не предпринял? «Потому что если бы предпринял, — предупредил ее внутренний голос, — то арестовать по подозрению в убийстве следовало бы тебя». Шеф снова включил магнитофон. Кейт рассказала ему о ноже для открывания писем. — И только вы и профессор знали, как его открыть. — Я этого не говорила. Мне неизвестно, кто еще это знал. Меня здесь не было десять лет. — Почему вы вернулись? — Я же сказала: мне написал профессор. Он просил меня приехать. — Зачем? Ей хотелось сказать: не ваше дело. — В письме он об этом ничего не сказал. Думаю, он хотел, чтобы я помогла ему в финансовых вопросах музея. — Вы бухгалтер? — Математик. — Преподаете? — Нет. Я… занимаюсь математикой. Он вскинул брови. Она привыкла к такой реакции. Они уклонились от темы. — Неважно. Нам нужно найти того мужчину… или женщину. — С вами мы не должны ничего делать. Это я найду его или ее. — Шеф Митчелл, — предупредил Саймон. Шеф взглянул на него. — Я просто придерживаюсь корректности. Он снова устремил взгляд на Кейт. — Это был человек, которого он знал. — Гипотезы, мисс Макдональд. — Гипотезы предшествуют теории, — отрезала она и смутилась, увидев его реакцию. — Я хочу сказать, что профессора зарезали ножом для открывания писем. Нож можно открыть, только нажав на спрятанную кнопку. Убийца знал, как его открыть. — Как, например, вы? — Нет! — Шеф Митчелл, если вы будете оказывать давление на моего клиента… Шеф отмахнулся. Заговорил спокойнее. — Продолжайте, пожалуйста. — Это все. Надо ли ей сказать о сканворде? Он подумает, что у нее не все дома. — Не было следов борьбы. Профессор просто сидел в кресле. — До тех пор, пока вы не передвинули тело. — Я пыталась его спасти. Он разгадывал судоку. Шеф остановил ее. — Вы говорите о листе бумаги с цифрами, оставленном на бюваре. Он махнул рукой, чтобы она продолжала. — Должно быть, он продолжал над ним работать, пока убийца был в кабинете. — Либо его прервал приход убийцы. — Возможно. Над сканвордами он работал, чтобы сосредоточиться либо когда бывал расстроен. — Бегство от действительности. Она удивленно вскинула на него глаза. Митчелл ответил ироническим взглядом. — Верно. В ее мозгу опять промелькнул сканворд. Она почти видела цифры, просвечивавшие сквозь пятна крови. Что-то там было не так. Она видела не те цифры. — Что? Вы о чем-то вспомнили? Образ исчез. — Нет. Допрос закончен. Шеф взял с нее подписку о невыезде. — Я вернусь в музей — помогу с Алоизом. — Нет необходимости. Она все-таки заставила Саймона отвезти ее в музей. Шеф был уже там, когда они вошли в дом. Он позволял себе превышать скорость. Патрульный Кэртис выходил из дверей, когда они вышли из машины. Он встретил их у ворот и покачал головой. — Какой кошмар! Впервые такое вижу. Две непреклонные силы — кот и шеф. — Он его не поранил? — Кто кого — кот шефа или наоборот? — спросил он, не скрывая улыбки, потом вспомнил о серьезности ситуации. — Нет, когда я уходил, шеф стоял на стуле, пытался снять кота со шкафа. Может, он и был бесстрашным детективом, но сейчас явно не в форме. Кейт вдруг захотелось заступиться за шефа. Алоиз не был обычным котом. |