
Онлайн книга «Тарнсмен Гора»
Должно быть, я заметно вздрогнул. Антенны Сарма захихикали. – Да, - сказал Сарм, - один из них синтезирован, собран молекула за молекулой. Это искусственно созданное человеческое существо. Особо научного интереса не представляет, просто как курьез и редкость. Его в течение двух столетий создавал царь-жрец Куск, чтобы отвлечься и отдохнуть от серьезных биологических исследований. Я пожал плечами. – А другой? - спросил я. – Он тоже представляет известный интерес, это тоже результат профессионального каприза Куска, одного из величайших ученых роя. – Он тоже синтезирован? – Нет, - сказал Сарм, - это результат воздействия на наследственность, искусственного контроля и изменения молекулярного кода наследственности в гаметах. Я начал потеть. – Один из интересных аспектов этой работы - их сходство, - продолжал Сарм. Я не мог отличить этих двух человек - если их можно назвать людьми - друг от друга. – Вот свидетельство подлинного искусства, - сказал Сарм. – Куск - один из величайших в рое, - подхватил Миск. – А который из этих рабов синтезирован? - спросил я. – А ты можешь определить? - Это опять Сарм. – Нет. Антенны Сарма задрожали и обвились друг вокруг друга. Он трясся, и я теперь знал, что это проявление веселья. – Я тебе не скажу, - заявил он. – Уже поздно, - заметил Миск, - а мэток, если он останется в рое, должен быть обработан. – Да, - согласился Сарм, но ему, видно, не хотелось кончить насмехаться. Он указал длинной передней конечностью на двух мулов. - Поражайся их виду, мэток, - сказал он, - потому что они - результат работы царей-жрецов и самые совершенные образцы твоей расы. Я в это время думал о словах Миска насчет "обработки", но Сарм меня раздражал. Раздражали и эти два серьезных красивых парня, которые с такой готовностью низкопоклонствовали перед помостом. – Как это? - спросил я. – Разве это не очевидно? - удивился Сарм. – Нет. – Они создавались симметрично, - объяснил Сарм. - Больше того, они умны, сильны и здоровы. - Сарм как будто ждал моего ответа, но я не ответил. - И они живут на грибах и воде и моются двенадцать раз за день. Я рассмеялся. – Клянусь царями-жрецами! - богохульная горянская клятва сама выскользнула у меня, она не очень соответствовала моему положению. Но царей-жрецов она не обеспокоила, хотя у любого члена касты посвященных вызвала бы слезы гнева. – Почему ты сворачиваешь свои антенны? - спросил Сарм. – Их ты называешь совершенными человеческими существами? - Я рукой указал на рабов. – Конечно, - ответил Сарм. – Конечно, - подхватил Миск. – Совершенные рабы! - выпалил я. – Наиболее совершенные человеческие существа, конечно, должны быть совершенными рабами, - сказал Сарм. – Совершенные человеческие существа свободны, - возразил я. В глазах рабов появилось выражение удивления. – У них нет желания быть свободными, - заявил Миск. Он обратился к рабам: - Какова ваша величайшая радость, мулы? – Быть рабами царей-жрецов, - ответили они. – Видишь? – Да, - согласился я. - Вижу, что они не люди. Антенны Сарма гневно дернулись. – А почему бы вашему Каску не синтезировать царя-жреца? - бросил я вызов. Сарм, казалось, дрожит от гнева. Из его конечностей выскочили лезвия. Миск не шевельнулся. – Это было бы аморально, - сказал он. Сарм повернулся к Миску: – Будет ли Мать возражать, если я сломаю руки и ноги мэтоку? – Да, - ответил Миск. – Будет ли Мать возражать, если у него будут повреждены другие органы? – Несомненно. – Но ведь его можно наказать, - сказал Сарм. – Да, - согласился Миск, - несомненно, его нужно поучить как-нибудь. – Хорошо, - согласился Сарм и нацелил свои антенны на двух бритоголовых рабов в пластиковых одеяниях. - Накажите мэтока, - сказал он, - но не сломайте ему кости и не повредите органы. Как только из переводчика Сарма донеслись эти слова, двое рабов прыгнули ко мне, чтобы схватить. В то же мгновение я прыгнул им навстречу, застав их врасплох и вложив в свой удар инерцию прыжка. Левой рукой я отбросил одного из них в сторону, а кулаком правой ударил другого в лицо. Голова его откинулась назад, ноги подогнулись. Он рухнул на пол. Прежде чем первый восстановил равновесие, я подскочил к нему, обхватил руками, поднял над головой и бросил на каменный пол длинной комнаты. Если бы это была схватка на смерть, в следующий момент я бы его прикончил, прыгнув на него, ударив пятками в живот и разорвав диафрагму. Но я не хотел убивать или серьезно ранить. Он перевернулся на живот. В этот момент я мог бы сломать ему шею. Мне пришло в голову, что эти рабы недостаточно подготовлены, чтобы наказывать кого-то. Казалось, они вообще ничего не знают. Теперь этот человек стоял на коленях, тяжело дыша и опираясь на правую руку. Это вообще глупо, если он не левша. И он не пытался прикрыть горло. Я взглянул на Сарма и Миска, которые, наблюдая, стояли в полной неподвижности. – Больше не вреди им, - сказал Миск. – Не буду. – Возможно, мэток прав, - сказал Миск Сарму. - Возможно, они и вправду не совершенные человеческие существа. – Возможно, - согласился Сарм. Раб, который оставался в сознании, жалобно протянул руку к царям-жрецам. Глаза его были полны слез. – Позвольте нам пойти в помещения для разделки, - взмолился он. Я был поражен. Второй пришел в себя и, стоя на коленях, присоединился к своему товарищу. – Позвольте нам пойти в помещения для разделки! - воскликнул он. Я не мог скрыть своего изумления. – Они не сумели выполнить желание царей-жрецов и потому хотят умереть, - объяснил Миск. Сарм смотрел на рабов. – Я добр, - сказал он, - и скоро праздник Толы. - Мягким, разрешающим движением, почти благословляя, он поднял переднюю конечность. - Идите в помещения для разделки. К моему удивлению, на лицах рабов выразилась благодарность; помогая друг другу, они встали и направились из помещения. – Стойте! - крикнул я. Они остановились и посмотрели на меня. Я смотрел на Сарма и Миска. |