
Онлайн книга «Чисвикские ведьмы»
– Что? – ахнул Тим. – Я сегодня вылетать не собирался, – признался кэбмен. – Думаю, дай для начала покатаюсь у себя во дворе, освою новую технику. И тут диспетчер передает, что полковнику Уильяму Старлингу нужно срочно добраться до корабля, а других экипажей нет, потому что все везут почтенную публику, желающую полюбоваться запуском. Вот я и вызвался – во имя Британской империи и Ее Величества, благослови ее Бог. И меня тоже. Потому что, если мы рухнем где-нибудь на полпути, я погибну, исполняя свой долг, верно? – Что?! – переспросил Тим – куда более выразительно, чем его брат. – И где состоится запуск? – осведомился Уилл. – Шутить изволите, полковник, – усмехнулся кэбмен. – Будто сами не знаете. – Допустим, не знаю, – сказал Уилл. – Так где? – В Пендже, – ответил возница. – Я слышал, это славное местечко, хотя сам там ни разу не был. Это на территории Хрустального дворца. Могу я у вас кое-что спросить, полковник? – Можете. – Как вы думаете, полковник, живет там кто-нибудь, на Луне? Ну, идея о том, что на других планетах тоже кто-то живет, – она уже не нова, верно, сэр? Да и у нас на Земле понастроено столько всяких здоровенных штуковин… что это не поддается разумному объяснению и, кажется, указывает на внеземную гипотезу. Например, большая пирамида Хеопса, памятники в Карнаке… Да взять даже… – Вперед, – оборвал его Уилл. Хрустальный дворец… Ах! Просто чудо, не правда ли? Самое восхитительное чудо, самое прекрасное чудо, самое чудесное чудо. Храм Тысячелетия… Ох-х-х… Пять тысяч девятьсот футов в высоту, свыше тринадцати миллионов стеклянных пластин, подсвеченных изнутри неоновыми лампами. Аэрокэб спикировал к Хрустальному дворцу. Впрочем, пикировал он несколько неуверенно. Он то пулей мчался вперед, то резко останавливался и зависал в воздухе. Потом начинал двигаться по синусоиде, потом снова зависал. Потом как будто камнем падал вниз. И снова замирал в воздухе. И так далее. – А-а-а-ах! – это Уилл пролез в водительский отсек, схватил кэбмена за шиворот и выкинул наружу. – Это уж слишком, – заметил Тим. – Он нас чуть не отправил на тот свет. – А ты его точно отправил. – Я отправил его в пруд. Все в порядке. – А ты знаешь, как этим управляют? – Я хочу заставить ее двигаться. Тим спрятал лицо в ладонях и вручил себя Богине. Через некоторое время кэб приводнился. В небольшое озерцо, окруженное бетонными динозаврами. – О, превосходно, – пробормотал Тим, выглядывая из ладоней. – Мы спасены. – Немного веры, – Уилл распахнул дверцу салона и спрыгнул в воду. – Бр-р-р… Холодная. Но здесь неглубоко. И побрел к берегу. На берегу уже собралось не меньше тысячи зрителей – настоящие сливки викторианского общества. Люди живописными группами сидели на аккуратно постриженных газонах вокруг пестрых скатерок и корзин со снедью. Тим и Уилл поспешили затеряться в толпе. – Уверен, у тебя есть план, – сказал Тим. – Может, поделишься? Сделай одолжение. – Берем курс к месту запуска, – ответил Уилл. – Высматриваем Человека-слона. И еще надо добиться, чтобы все это мероприятие отложили, пока корабль не осмотрят и не найдут бомбу. – Просто и ясно, – подытожил Тим. Они пробирались среди бесчисленных знаменитостей, которые расположились, словно на пикнике. Уилл опустил голову, насколько мог. Тим, напротив, вытягивал шею и глазел по сторонам. Голос системы оповещения объявил, что доблестный пилот занял свое место и готовится к старту. Толпа ответила ликующими возгласами. Тим и Уилл шли дальше. День выдался просто чудесный: на небе ни облачка, погода мягкая и очень теплая для конца осени. Впереди, весь сияющий в лучах солнца, возвышался корабль. Настоящий космический корабль викторианской эпохи, со всем, что космическому кораблю викторианской эпохи полагается: со стабилизаторами, похожими на плавники, с острым носом, конечно, иллюминаторами – весьма многочисленными круглыми иллюминаторами. Тим присвистнул. – Выглядит очаровательно. А взлететь эта штука сможет, как ты думаешь? – Взлетит, если мы подсуетимся. – Да я не об этом. Что ты видишь? Викторианский космический корабль, верно? Но в викторианскую эпоху не было космических кораблей. У меня начинают возникать некоторые сомнения. А вдруг именно в нашем будущем все правильно? И ничего такого на самом деле не должно быть. – Ты что несешь? – вскинулся Уилл. – Я сомневаюсь. Может быть, я не прав, но все это выглядит каким-то ненастоящим. Слишком похоже на мечту. Концы с концами не сходятся. – Я тебя умоляю, не надо меня путать. Тут и так все запутано. Мы пришли сюда для того, чтобы этот корабль с нашим много-раз-прапрадедушкой на борту благополучно отправился в путь. Не знаю, что ты имеешь в виду насчет настоящего и ненастоящего, но я на полпути останавливаться не собираюсь. – Самый подходящий денек для подобной авантюры, – бросил Тим. – Насколько я понимаю, мы подойдем как можно ближе и… – Хорошая мысль. И они направились вперед, чтобы подобраться как можно ближе к кораблю. Они прошли мимо группы художников-прерафаэлитов – художники наслаждались шампанским, которое принесли с собой в корзинах. – Простите, – сказал Тим, наступив на ногу Данте Габриэлю Россетти. Наконец идти дальше стало некуда. Тим и Уилл остановились. Перед двадцатифутовой изгородью под током. – А это называется «неодолимое препятствие», – сообщил Тим. – И что будем делать? Несколько секунд Уилл созерцал изгородь. Вокруг каждой проволочины потрескивали голубые электрические искорки. Таблички «не влезай, убьет» не требовалось. – А они кое-чему научились, – заметил он. – С тех пор, как состоялся запуск «Дредноута». Они не хотят больше рисковать жизнью Ее Величества. – Благослови ее Бог. – Заткнись. – Извини. – Нам нужно просто найти вход. – Времени мало, – ответил Тим. – Мало?! – Начинаем отсчет, – раздался голос системы оповещения. – Десять. Девять. Восемь… Уилл поглядел на Тима. Тим поглядел на Уилла. – Сделай что-нибудь, – взмолился Тим. – Семь… – Я не знаю, что делать. – Шесть… |