
Онлайн книга «Я — посланник»
Кстати, больше Швейцар ни на кого не гавкает. Только на него. — Видишь — я ему не нравлюсь, — недовольно замечает мой друг. — Гав! Гав! Гав! — выражает свое отношение пес. — А все потому, что ты на него косо смотришь и всякие гадости говоришь! Между прочим, он все понимает! Мы бы спорили еще долго, но Одри уже раздала карты. — Господа? — вежливо кашлянув, приглашает она к игре. Все садятся, я беру свои карты. На третьем круге мне сдают трефового туза. «Отец О’Райли», — думаю я. — Марв, что ты в воскресенье делаешь? — В смысле, что я делаю в воскресенье? — А как ты думаешь, в каком смысле я спрашиваю? — Ты что, совсем больной? Эд спрашивает, занят ты или нет, — вмешивается Ричи. Теперь Марв обиженно тычет пальцем в Ричи. Присутствие Швейцара явно провоцирует в нем агрессию. — А ты, Прайор, не встревай. — Марв переводит перст указующий на Одри: — И ты тоже! Одри в полном шоке: — А я-то, черт побери, что тебе сделала? Я снова влезаю в разговор. — В общем, я не только Марва хотел спросить. Вы мне все трое нужны, — многозначительно говорю я, положив карты рубашкой вверх и оглядывая компанию. — Хочу попросить вас помочь в одном деле. — Это в каком же? — интересуется Марв. Мои друзья настораживаются. Ждут объяснений. — В общем, я тут подумал… А не пойти ли нам всем вместе, — начинаю частить я, — в церковь. — Что?! — А что такого? — оказываю я мужественное сопротивление. Марв явно не может оправиться от потрясения: — На фига нам идти в церковь? — Ну, короче, есть тут один священник… — Он что, из Честера? [9] — Нет… — А что за Честер? — спрашивает Ричи, но ответа, конечно, не получает. В принципе, ему тоже не особо интересно, так что вопрос снимается сам собой. Наконец слово берет Одри. Она, как всегда, высказывается очень здраво: — И все-таки, с какой целью мы туда пойдем? Думаю, Одри сообразила, что тут не обошлось без трефового туза. — Ну, этот священник… он нормальный дядька такой. И я подумал, отчего бы не сходить. Просто развеемся… — А он? Тоже пойдет в церковь? — Марв снова тычет в Швейцара. — Естественно, нет! Спасение приходит от Ричи. Он, конечно, законченный бездельник, целыми днями пропадает в букмекерской конторе, да и татуировка у него, скажем прямо, кривовато сделана. Но у Ричи есть одно положительное качество: что ни предложишь — он со всем соглашается. И Ричи, как всегда, очень приветливо и по-дружески говорит: — Да никаких проблем. Я пойду с тобой в церковь. — И добавляет: — Но чисто просто так? Только посмотреть, развеяться? — Ага, — подтверждаю я. — Ладно, и я пойду, — подает голос Одри. Дело за Марвом. Он, бедняга, оказался в крайне щекотливом положении. Идти в церковь Марв, конечно, не хочет. Но понимает, что отказаться тоже нельзя — некрасиво. Поерзав, он наконец вздыхает и цедит: — Боже, я в это поверить не могу. Церковь, блин… Ну ладно, ладно, пойду. — И сердито хмыкает: — Подумать только: в воскресенье — в церковь! — И осуждающе качает головой: — Что в мире творится?.. Г-господи ты боже мой… Я поднимаю со стола свои карты: — Именно, Марв. Господи ты боже мой. Поздно вечером звонит телефон. Но теперь меня так просто не запугаешь! — Алло? — Привет, Эд. Ф-фух, это мама. Я с облегчением выдыхаю и внутренне готовлюсь к неминуемому артобстрелу. Давненько она не звонила, — сейчас выплеснет на меня двухнедельный, а то и месячный запас желчи. — Как дела, мам? — Ты Кэт уже звонил? У нее сегодня день рождения, между прочим. На всякий случай напоминаю: Кэт — это моя сестра. — Черт, мам, забыл. — Да, черт тебя задери, ты, естественно, забыл. Жопу оторви от стула и брякни сестричке, чертов поганец. — Хорошо, я вот только… Она бросает трубку. Безжизненные механические гудки на линии. Очередной убитый мамой телефонный разговор. Я промахнулся, не спросив номер телефона Кэт, — на случай, если у себя не найду. Нехорошее предчувствие подсказывает, что я его потерял. И действительно: в ящиках на бумажках его нет, в щелку на кухне не завалился, в телефонной книге отсутствует. «Только не это!» Увы. Да, вы правильно поняли. Мне придется звонить моей Грозной Маме. Набираю номер. — Алло? — Мам, это я. — Ну а сейчас-то чего? — красноречиво вздыхает она: мол, как же ты меня достал. — А какой у Кэт номер? В общем, вы поняли. У моей мамы предсказуемая реакция. Воскресенье наступает быстрее, чем я думал. Мы садимся в церкви на задних скамьях. Ричи, похоже, нравится, Одри тоже. У Марва похмелье, отцовского пива перепил. А я нервничаю — хотя почему, не могу понять. В церкви не очень-то людно — помимо нас, не более дюжины человек. Пустота зала угнетает. Ковер дырявый, скамьи угрюмые, прихожане старые и скрюченные — ни дать ни взять мученики перед смертью. Только витражные окна выглядят как положено — свято и очень возвышенно. Отец О’Райли выходит, оглядывает зал и привычно говорит: — Благодарю за то, что пришли сюда. Вид у него несчастный. Потом он замечает нашу компанию в конце зала: — Мы также очень рады видеть наших уважаемых таксистов! Луч света из витражного окна отражается на его тонзуре. Отец Томас кивает мне — спасибо, что пришел. Я хихикаю, один во всем зале. Ричи, Марв и Одри поворачиваются и с недоумением смотрят. У Марва глаза красные, как у кролика. — Перепил с вечера? — Не то слово. Отец Томас собирается с мыслями и разглядывает прихожан. Я чувствую: ему нелегко. Трудно говорить с пустым залом. Но священник — человек мужественный. Он собирается с силами и начинает проповедь. |