
Онлайн книга «Опиум»
— Это было бы самоубийством. Немного позже Чарльз Стоу убедился, что город действительно охвачен волнением: по дороге он видел множество китайцев, покидавших Шанхай. Они бежали в глубь страны, унося с собой гробы умерших предков. * * * В первый день своего пребывания в Шанхае Чарльзу Стоу не удалось закупить партию зеленого чая высокого качества. Назавтра он прогуливался в квартале, дозволенном для пребывания чужеземцев. В капитане порта он нашел чиновника, занимавшегося подсчетом товаров, привезенных с севера страны. Чарльз Стоу осведомился: — Могу ли я закупить здесь чай? Чиновник с подозрением оглядел его. — Вы англичанин? — Да. Из Лондона. — И уважаемый господин является членом комитета по чаю? — Нет. А что, разве нужно обязательно быть членом этого комитета, чтобы торговать с вами? — Скажем так: это многое бы упростило. — Расскажите тогда, где находится этот комитет. Я запишусь в его члены и приду к вам купить чай. Чиновник, похоже, заинтересовался. — А что нужно господину? — Черный и зеленый чай, и в большом количестве. — Я могу его найти для господина. — А также немного белого чая. На лице китайца появилась отчужденность. — Уважаемый господин должен запомнить, что белый чай не продается. И тут не играет никакой роли, является уважаемый господин членом комитета или нет. — Вы в этом уверены? — Всецело. — Но в таком случае для кого предназначается этот белый чай? — Только для императора. — А вот мне сказали, что здесь его можно приобрести. — Господина неверно информировали. — И однако я готов заплатить за него любую цену. — Это невозможно. Однако Чарльз не собирался сдаваться, он извлек из бумажника несколько банкнотов и положил их на стол чиновника. Китаец поднял глаза и с негодованием посмотрел на собеседника. Он так плотно сжал губы, что они даже посинели, и всем своим видом выказывал презрение к этому чужестранцу, чей кодекс чести явно был противоположен его собственному. Чиновник резко захлопнул свою счетную книгу и встал. — Я позволю себе повторить уважаемому господину, что торговля белым чаем строжайше запрещена. И еще я с большим сожалением вынужден указать господину на дверь, поскольку крайне занят. Прощайте. И китаец с высоко поднятой головой удалился в сторону складов. Чарльз Стоу взял со стола банкноты и тоже ушел. Когда же он высказал желание посетить китайскую часть города, то получил отказ. И он понял: сам факт, что он европеец, закрывает перед ним в Китае все двери. После долгих поисков он нашел комитет по чаю и, уплатив все необходимые взносы, тут же стал его членом. Он попросил помощи в совершении путешествия по стране, дабы познакомиться с ней. Ему было отказано. — Вы с ума сошли! — заявил ему английский служащий. — Вы представляете себе, во что обойдется комитету подобное путешествие. — Я согласен взять все расходы на себя. — А вы отдаете себе отчет об опасностях, грозящих вам в таком путешествии? — Я готов к встрече с ними. — Стоит вам только попытаться покинуть город, и вас тут же убьют. Если у вас нет официального пропуска, о выезде из Шанхая даже мечтать бесполезно. — Где его можно получить? Не находя слов, служащий лишь покачал головой. — Это абсолютно невозможно. Подобной привилегией обладает только наш директор. И я очень сомневаюсь, что он согласится испрашивать ее для вас. До свидания, сударь. Служащий уже собрался выйти, но Чарльз Стоу ухватил его за руку и умоляющим тоном произнес: — Я вас очень прошу, помогите мне. Скажите всего-навсего, где я могу найти директора. Больше я от вас ничего не требую. Служащий вздохнул и с большой неохотой написал на листке бумаги фамилию и адрес. — Скажите ему, что пришли от меня. Тем паче что меня это ни к чему не обязывает. А вам послужит уроком. Господин директор найдет возможность убедить вас отказаться от столь безрассудного намерения. — Он мне поможет, уверяю вас. Чарльз Стоу попрощался со служащим и с листком бумаги в руке пешком вернулся в английский квартал. Мимо него пронесли носилки, на которых восседал высокопоставленный китайский чиновник в шелковом халате; по шанхайской моде голова у него была выбрита, и только на затылке была коса. Он держал в руке цветок чая потрясающей, несказанной белизны. Китаец улыбался и вертел в руках цветок белого чая. Когда носилки поравнялись с Чарльзом Стоу, до него донесся запах цветка. Ни разу в жизни еще ему не доводилось наслаждаться таким великолепным и таким тонким ароматом. * * * Чарльз Стоу встретился с Пирли, директором комитета по чаю, единственным британским негоциантом, имевшим выданный китайскими властями пропуск на посещение внутренних районов страны. По происхождению он был ирландец и проживал в Китае уже больше тридцати лет. Один глаз у него был стеклянный, он был владельцем процветающего торгового дома, обладал чувством юмора и имел большую склонность к виски. — Как вы отыскали мой адрес? — Очень просто. Мне дали его в комитете по чаю, когда я попросил назвать мне самого влиятельного члена этого комитета. — Решительно, меня никогда не оставят в покое! И все потому, что никто не осмелился выставить свою кандидатуру в день выборов. Кроме меня! Экое лицемерие! — Однако это позволило вам получить пропуск. Разве не так? — Вздор! Получил я его благодаря моим давним связям и старой дружбе с китайцами. Именно из-за них эти типы из комитета ухватились за меня. Им известно, что для меня Китай остается открытой территорией. — Интересно. Нет, мистер Пирли, это действительно крайне интересно. Неожиданно ирландец нахмурил брови. — А вы, молодой человек, кажетесь мне чрезвычайно любопытным. — Не более, чем другие. А знаете ли вы, что обладаете чуть ли не божественным авторитетом? Вы единственный представитель нашей расы, который может разъезжать по этой огромной стране. Отличие, достойное прямо-таки императора. — Вы смеетесь надо мной? — Ни в коем случае. — Ладно, поговорим по существу. Чего вы хотите от меня? * * * После нескольких стаканчиков виски и воспоминаний о Старом Свете оба негоцианта перешли на «ты» и наконец заговорили о делах. |