
Онлайн книга «Опиум»
— Сколько ящиков зеленого и черного чая ты можешь мне продать? — спросил Чарльз Стоу у Пирли. — Сколько захочешь. — Я имею в виду самый лучший чай. Из первого, мартовского сбора. Ирландец поморщился. — К сожалению, у меня не осталось ни одного ящика такого чая. Весь первый сбор давно распродан. Остался только чай третьего и четвертого сбора. И никаких скидок делать я тебе не намерен. Для меня все клиенты равны. — Согласен на эти условия, если ты мне подскажешь, где я смогу приобрести белый чай. — Ты шутишь? — Нисколько. — В этой стране продажа белого чая строжайше запрещена. — Я знаю. Мне уже говорили. — И тебя это не путает? — Ничуть, — решительно ответил Стоу. Пирли несколько секунд повращал своим единственным глазом, выпил изрядный глоток виски и, протянув Чарльзу руку, произнес: — Хорошо, я попробую добыть для тебя белого чая. Но ты все равно не узнаешь, откуда он происходит. — Почему? — Потому что это слишком опасно. Я не могу сказать это тебе. — Я умею молчать. Пирли что-то пробурчал, но сдаваться он не собирался. — Даже не настаивай. Тайна — это тайна. И потом, о некоторых вещах лучше всего знать как можно меньше. Стоу в конце концов смирился. — Хорошо, пусть будет по-твоему. Когда ты сможешь доставить его мне? — В течение недели. Но должен тебя сразу предупредить. В связи со слухами о предстоящей войне посты на реке усилены. Будет очень трудно проскользнуть сквозь эту сеть. Чарльз Стоу внимательно выслушал Пирли и понял, что без его помощи никогда не сможет передвигаться по этой стране. С чувством разочарования он признался ирландцу: — Мне бы хотелось не только добыть белый чай, но и узнать секреты изготовления… Пирли брюзгливо оборвал его: — Не лезь ты к этим чертовым китайцам, лучше покупай у меня то, что я тебе предлагаю, и не задавай вопросов. Не родился еще человек, который сумеет проникнуть к ним и выкрасть их секреты. Чарльз Стоу неспешно допил виски. Из чувства противоречия он не верил ни единому слову из того, что говорил Пирли. Он был убежден, что час его придет. * * * Пирли начинал свой путь в Шанхае с торговли пряностями. В ту пору монополия на пряности азиатского происхождения принадлежала голландцам. В один прекрасный день некто Ван Петерсен, разъяренный тем, что какой-то ирландец вторгся на его территорию, ворвался в лавку Пирли, вонзил в бюро, за которым тот сидел, нож и заорал: — Известен вам хотя бы один торговец пряностями, не являющийся голландцем? — Да. Это я. Ван Петерсен угрожающе нахмурился. — Между нами заключено соглашение. У вас монополия на торговлю шелком, лаком и другими китайскими товарами. Голландия же сохраняет монополию на пряности. — А вот это мы еще поглядим! — Тут и глядеть нечего! — рявкнул голландец, вырвал из бюро нож и вылетел из лавки. Спустя неделю между Пирли и Ван Петерсеном состоялась дуэль, в результате которой ирландец лишился глаза, а голландец жизни. Однако уже через месяц Пирли вынужден был признать очевидное: ни один китайский купец не соглашался продать ему пряности высшего сорта. Недовольный Пирли явился с жалобой в британское консульство. — Когда я ехал сюда, мне сулили золотые горы. Но сейчас из-за этих проклятых голландцев я разорен. Консул, попивая какой-то местный напиток, сказал ему: — Что вы хотите, мистер Пирли? Политика империи требует уважать монополию каждого. — Вполне возможно. Но такая политика лишает меня средств существования. — Успокойтесь, мистер Пирли. Мы найдем выход. К тому же существуют не только пряности. В этой стране есть все. Да хотя бы, к примеру, вот это. И консул протянул ему чашку этого питья, которое ирландец принялся пить маленькими глотками. Напиток обладал изысканным ароматом, хотя для человека, привыкшего к виски, казался слабоватым. — А, так это и есть их пресловутый чай! Консул с недоумением взглянул на Пирли. — Уж не хотите ли вы сказать, что до сей поры не пробовали его? — Нет, даже в Лондоне не довелось попробовать. — Теперь его пьют не только в Лондоне, но и во всем мире. А производят здесь, в Китае. Не правда ли, великолепно? Пирли поморщился и допил чашку. — Неплохо, неплохо. Но с ячменным виски ему не тягаться. — Если вы останетесь в Китае, вам придется привыкнуть к нему. Здесь ничего другого не пьют, если не считать рисовой водки. А в Англии, могу вам поклясться, он пользуется огромным успехом, и пьют его больше, чем виски. Последнюю фразу консул произнес, растягивая слова. А у Пирли вдруг заблестел единственный глаз. — А ведь вы только что подали мне отличную идею. Спустя месяц Пирли вовсю покупал и продавал чай. А через тридцать лет он считался одним из самых крупных коммерсантов в Шанхае. Но за все эти годы, в течение которых через его склады прошли многие тысячи тонн этого драгоценного товара, Пирли не выпил ни единой чашки чая. * * * По части чая Чарльз Стоу был отнюдь не новичок, однако чай, которым в тот летний день угостил его Пирли, потряс его своим поразительным вкусом и качеством. Они сидели вдвоем на террасе дома Пирли, стоявшего над самым морем. — Мне ни разу еще не доводилось пить такого превосходного чая. Уж не белый ли это чай, который я тебе заказал? — Нет. К сожалению, белый чай добыть невозможно. Это из моих личных запасов. Это сорт зеленого чая, который растет в одной-единственной долине. — Где она находится? — Вот этого я не могу тебе открыть. Это тайна, можно сказать, бесценная. И я ни с кем ею не поделюсь. Я не собираюсь подрывать свою торговлю. Ни слова больше вытянуть из ирландца не удалось. — Я готов купить у тебя десять ящиков этого чая за любую цену. — По рукам. Завтра утром я доставлю их на судно вместе с тем чаем, который ты заказал раньше. — «Амфитрита» выходит в море через два дня. Мне нужно возвращаться в Лондон. Не знаю даже, вернусь ли я сюда. — Ну что ж, счастливого плавания. Чарльз Стоу медленно допивал чай. Пирли в молчании прихлебывал виски. Англичанин взглянул на морской простор. Далеко-далеко, почти у самой линии горизонта, плыл корабль и через некоторое время исчез, подобно солнцу, закатившемуся в море. |