Онлайн книга «Голос»
|
Лийвак промолчал. …Внизу нас ждала машина с утренним шофером. — На ферму заедем, и все, — сказала Белла. — Далеко это? — спрашиваю. — Минут десять, — ответил шофер, — тут все близко. — Хорошо бы по дороге врезку сделать, — шепнул Жбанков, — горючее на исходе. И затем, обращаясь к водителю: — Шеф, тормозни возле первого гастронома. Да смотри не продай! — Мне-то какое дело, — обиделся шофер, — я сам вчера того. — Так, может, за компанию? — Я на работе… У меня дома приготовлено… — Ладно. Дело хозяйское. Емкость у тебя найдется? — А как же?! Машина остановилась возле сельмага. У прилавка толпился народ. Жбанков, вытянув кулак с шестью рублями, энергично прокладывал себе дорогу. — На самолет опаздываю, мужики… Такси, понимаешь, ждет… Ребенок болен… Жена, сука, рожает… Через минуту он выплыл с двумя бутылками кагора. Водитель протянул ему мутный стакан. — Ну, за все о’кей! — Наливай, — говорю, — и мне. Чего уж там! — А кто будет фотографировать? — спросила Эви. — Мишка все сделает. Работник он хороший. И действительно, работал Жбанков превосходно. Сколько бы ни выпил. Хотя аппаратура у него была самая примитивная. Фотокорам раздали японские камеры, стоимостью чуть ли не пять тысяч. Жбанкову японской камеры не досталось. «Все равно пропьет», — заявил редактор. Жбанков фотографировал аппаратом «Смена» за девять рублей. Носил его в кармане, футляр был потерян. Проявитель использовал неделями. В нем плавали окурки. Фотографии же выходили четкие, непринужденные, по-газетному контрастные. Видно, было у него какое-то особое дарование… Наконец мы подъехали к зданию дирекции, увешанному бесчисленными стендами. Над воротами алел транспарант: «Кость — ценное промышленное сырье!» У крыльца толпилось несколько человек. Водитель что-то спросил по-эстонски. Нам показали дорогу… Коровник представлял собой довольно унылое низкое здание. Над входом горела пыльная лампочка, освещая загаженные ступени. Белла Константиновна, Жбанков и я вышли из машины. Водитель курил. Эви дремала на заднем сиденье. Неожиданно появился хромой человек с кожаной офицерской сумкой. — Главный агроном Савкин, — назвался он, — проходите. Мы вошли. За дощатыми перегородками топтались коровы. Позвякивали колокольчики, раздавались тягостные вздохи и уютный шорох сена. Вялые животные томно оглядывали нас. …Есть что-то жалкое в корове, приниженное и отталкивающее. В ее покорной безотказности, обжорстве и равнодушии. Хотя, казалось бы, и габариты, и рога… Обыкновенная курица и та выглядит более независимо. А эта — чемодан, набитый говядиной и отрубями… Впрочем, я их совсем не знаю… — Проходите, проходите… Мы оказались в тесной комнатке. Пахло кислым молоком и навозом. Стол был покрыт голубой клеенкой. На перекрученном шнуре свисала лампа. Вдоль стен желтели фанерные ящики для одежды. В углу поблескивал доильный агрегат. Навстречу поднялась средних лет женщина в зеленой кофте. На пологой груди ее мерцали ордена и значки. — Линда Пейпс! — воскликнул Савкин. Мы поздоровались. — Я ухожу, — сказал главный агроном, — если что, звоните по местному — два, два, шесть… Мы с трудом разместились. Жбанков достал из кармана фотоаппарат. Линда Пейпс казалась мне немного растерянной. — Она говорит только по-эстонски, — сказала Белла. — Это не важно. — Я переведу. — Спроси ее чего-нибудь для понта, — шепнул мне Жбанков. — Вот ты и спроси, — говорю. Жбанков наклонился к Линде Пейпс и мрачно спросил: — Который час? — Переведите, — оттеснил я его, — как Линда добилась таких высоких результатов? Белла перевела. Доярка что-то испуганно прошептала. — Записывайте, — сказала Белла. — Коммунистическая партия и ее ленинский Центральный Комитет… — Все ясно, — говорю, — узнайте, состоит ли она в партии? — Состоит, — ответила Белла. — Давно? — Со вчерашнего дня. — Момент, — сказал Жбанков, наводя фотоаппарат. Линда замерла, устремив глаза в пространство. — Порядок, — сказал Жбанков, — шестерик в кармане. — А корова? — удивилась Белла. — Что — корова? — По-моему, их нужно сфотографировать рядом. — Корова здесь не поместится, — разъяснил Жбанков, — а там освещение хреновое. — Как же быть? Жбанков засунул аппарат в карман. — Коров в редакции навалом, — сказал он. — То есть? — удивилась Белла. — Я говорю, в архиве коров сколько угодно. Вырежу твою Линду и подклею. Я тронул Беллу за рукав: — Узнайте, семья большая? Она заговорила по-эстонски. Через минуту перевела: — Семья большая, трое детей. Старшая дочь кончает школу. Младшему сыну — четыре годика. — А муж? — спрашиваю. Белла понизила голос: — Не записывайте… Муж их бросил. — Наш человек! — почему-то обрадовался Жбанков. — Ладно, — говорю, — пошли… Мы попрощались. Линда проводила нас чуточку разочарованным взглядом. Ее старательно уложенные волосы поблескивали от лака. Мы вышли на улицу. Шофер успел развернуться. Эви в замшевой куртке стояла у радиатора. Жбанков вдруг слегка помешался. — Кыйк, — заорал он по-эстонски, — все! Вперед, товарищи! К новым рубежам! К новым свершениям! Через полчаса мы были у реки. Шофер сдержанно простился и уехал. Белла Константиновна подписала его наряд. Вечер был теплый и ясный. За рекой багровел меркнущий край неба. На воде дрожали розовые блики. В дом идти не хотелось. Мы спустились на пристань. Некоторое время молчали. Затем Эви спросила меня: — Почему ты ехал в Эстонию? Что я мог ответить? Объяснить, что нет у меня дома, родины, пристанища, жилья?.. Что я всегда искал эту тихую пристань?.. Что я прошу у жизни одного — сидеть вот так, молчать, не думать?.. — Снабжение, — говорю, — у вас хорошее. Ночные бары… — А вы? — Белла повернулась к Жбанкову… |