
Онлайн книга «В безотчетном порыве»
— Тогда оставайся в Вайоминге — это место как раз для тебя. Ведь у нас так холодно! — Разве не потому твоя работа такая трудная? Он улыбнулся открытой доброй улыбкой: — Может быть, немного. — У вас часто бывают метели? — Иногда. А иногда такой поднимается буран, что неба не видно. — Как ты справляешься? — Научился. Но ты… ну, тебе придется работать усерднее, потому что мы каждый раз будем приходить голодные. Она усмехнулась. — Похоже, скучать будет некогда, — мягко сказала она. — Ты девушка в моем вкусе, Сара, — произнес он, глядя ей в глаза. Неужели так оно и есть? Брэд настаивал на том, чтобы вечером они поехали поужинать и заказали бифштексы. — Ты уверен, что это позволительно для нашего бюджета? — осторожничала Сара. — А у нас есть бюджет? — пошутил он. Но это ее не позабавило: — Брэд, нужно тратить осмотрительно. Может быть, нам не оплатят обеды с бифштексами. — Скорее всего, оплатят. Не забывай, кто главный свидетель по этому делу, Сара. Если б не ты, твой отчим мог бы остаться безнаказанным, а они этого не хотят. — Я тоже не хочу. — Знаю. Тебе заказать аперитив? — Нет. По-моему, обеда с бифштексом вполне достаточно. Брэд добродушно усмехнулся: — Готов поспорить, что ты на каждый месяц составляешь план расходов. — Если бы я этого не делала, то в конце месяца мы бы остались без средств. — Но на ближайшие несколько месяцев тебе нет нужды беспокоиться об этом. — Почему? А если я истрачу слишком много денег и окажусь вам не по средствам? Это было бы неразумно. — Нику очень понравится, что у нас такая домработница, как ты. А насчет расходов не переживай, наверняка Ник выделит на них отдельный бюджет, которым ты сама будешь распоряжаться. — А разве Эбби не составляет план расходов? — Она этого терпеть не может. Хотя когда она была матерью-одиночкой, то вынуждена была делать это. Сара вздохнула: — Я ее понимаю, но боюсь, что от этого никуда не деться. Официант принес им бифштексы, и они принялись за еду. Спустя несколько минут, Сара сосредоточенно нахмурилась и спросила: — У меня действительно будет бюджет? — Да, но щедрый. Ник не хотел, чтобы Эбби беспокоилась. И я не хочу, чтобы ты думала сейчас об этом. Расслабься. Ты прекрасно справишься. Сара залилась ярким румянцем. Брэд, словно и не замечая ее смущения, произнес: — Знаешь, сегодня я кое о чем думал. — Да? — Твоему отчиму известно, что ты собираешься давать показания? — Конечно, ведь прокуроры сообщили мое имя защитникам. — Но если это так, почему он не ответил на обвинение? Как он может надеяться, что выиграет, если ты даешь против него показания? — Не знаю. — Он наверняка не вызовет симпатии. — У меня бы он точно симпатии не вызвал. Брэд улыбнулся Саре. — Может быть, адвокаты видели твою фотографию и подумали, что ты не рискнешь дать показания в его присутствии. — Или надеются, что я не буду присутствовать на суде. — В таком случае докажем им, что они ошиблись. — Да. — Твердо ответила Сара, глядя ему в глаза. Потом, помолчав минуту, добавила: — Я должна это сделать ради памяти моей матери. И ради Анны и Дейви. — Знаю, детка. Пообедав, они вышли из ресторана и направились к машине. Брэд держал ее за руку. Странно, но Саре нравилось это ощущение: ее маленькая ручка в его большой теплой руке. Она со вздохом сказала: — Мне хочется снова поехать на гору. — Хоть сейчас, — легко согласился он. — Нет, я не имела в виду… нам не обязательно это делать. Он поднес ее руку к своим губам, нежно поцеловал и улыбнулся: — Мне тоже хочется подняться на гору. — Брэд, я только тебя дразнила. — Ах ты, врунишка, — сказал он, улыбаясь ей. Она не ответила. Он открыл для нее дверцу машины. Потом уселся за руль. — Нам нужно поехать в мотель и хорошенько выспаться, — сказала она. — Ты собираешься лечь спать в восемь часов? — Ну, я… я должна приготовиться ко сну. — Но завтра можно поспать подольше. Экскурсия начнется только в десять. — О! Минут пять они ехали молча. — Брэд, нам нужно вернуться в мотель. — Сегодня вечером показывают твою любимую телепрограмму и ты хочешь ее посмотреть? — Нет. — О, я думал, что ты, может быть, хотела посмотреть «Отчаянных домохозяек». — Сегодня вечером это не показывают. — Ага! Это одна из твоих любимых передач! — Нет. — Тогда откуда ты знаешь, что ее не показывают сегодня вечером? — Ее смотрела моя мама. — Извини. — Все в порядке. Я не могу делать вид, что ее не было. Лучше вспоминать о ней хорошо. Брэд сказал, что он понимает. Вскоре он повернул к Голдену. — Брэд, из-за тебя я чувствую себя виноватой. — Почему? — Потому что ты везешь меня на гору. — Да, но я тоже этого хочу. Больше она не жаловалась. Припарковавшись, он обошел машину и открыл дверцу со стороны Сары. Когда она вышла, он взял ее за руку и захлопнул за ней дверцу. Потом повел к скамейке, где они сидели в прошлый раз. Когда они уселись, Сара попыталась отнять руку. Но Брэд не выпустил ее. Через несколько минут он снова поднес ее руку к губам. — Что ты делаешь? — прошептала она. Находясь здесь, почему-то хотелось говорить тихо. — Целую твою руку. — Почему? — Просто мне нравится прикасаться к твоей руке. — И он снова поднес ее к своим губам. — Потому что ты очень милая и заботливая. Ты стала сильной ради брата и сестры, и теперь я хочу быть сильным ради тебя. На этот раз он поцеловал ее ладонь, потом покрыл руку поцелуями до запястья. Если от такого нежного, безобидного поцелуя у нее учащенно забилось сердце и пересохло во рту, что же произойдет, если Брэд Логан поцелует ее по-настоящему? |