
Онлайн книга «Найден мертвым. Тупое орудие»
— Я не спрашивал. Пока не хочу поднимать лишний шум: вдруг расписки к делу не относятся? — Ханнасайд перехватил взгляд Гласса. — А вам это имя что-нибудь говорит? — Супруги Норт проживают менее чем в пяти минутах ходьбы отсюда, — медленно ответил Гласс. С губ Хемингуэя сорвался беззвучный свист. — Вы их знаете? — спросил Ханнасайд. — Нет, сэр. — А адрес? — Их дом стоит на улице, параллельной Мейпл-гроув, и называется Честнатс. Хемингуэй тем временем рассматривал фотографии, лежащие на столе. — Да, Гласс, похоже, вы не промахнулись. Нужно отдать должное покойному Эрнесту: знал толк в женщинах. Настоящий гарем! — Он с восхищением взглянул на большой портрет очаровательной блондинки, одетой во что-то вроде веера из страусовых перьев. — Танцовщица Лили Логан. Ай да фигура! Гласс содрогнулся и отвел глаза. — «Может ли кто взять себе огонь в пазуху, чтобы не прогорело платье его?» [17] «Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и безрассудная» [18] . — У каждого свое мнение, — пробормотал Хемингуэй и, отложив портрет Лили Логан, оценивающе посмотрел на другую улыбающуюся красотку. — Вот что значит жить в свое удовольствие! О-па! — Его взгляд остановился на портрете кудрявой брюнетки. — Эту леди я где-то видел. — Неудивительно, если вспомнить, что подруги покойного в основном из кордебалета, — сухо отметил Ханнасайд. — «С любовью от Энжелы», — прочел вслух сержант и задумчиво потер подбородок. — В памяти что-то крутится… Шеф, а вам это лицо не знакомо? Ханнасайд глянул на фотографию. — Немного знакомо, — признал суперинтендант. — Актриса, наверное. В ближайшее время проверим. Хемингуэй держал фотографию в вытянутой руке. — А вы, Гласс, не в курсе? — Не желаю смотреть на блудницу, — огрызнулся Гласс. — «Последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый» [19] . — Слушайте, да что с вами такое? — не выдержал сержант. — Какая-то актриса дала от ворот поворот? — Я не вожусь с актрисами. — Тогда прекратите их поносить! — Хемингуэй положил портрет на стол. — Шеф, у вас еще есть вопросы? — Пока нет. Распахнулась дверь, и в кабинет вошла мисс Флетчер. Бледная, в глубоком трауре, она смогла улыбнуться Ханнасайду. — Ах, суперинтендант… Вы ведь суперинтендант, да? Ханнасайд поднялся и незаметно накрыл фотографии бюваром. — Совершенно верно, мадам. Мисс Флетчер взглянула на заваленный бумагами стол. — Боже мой, сколько у вас работы! Чаю не желаете? Ханнасайд отказался, чем явно разочаровал хозяйку, и спросил, не хочет ли она с ним поговорить. — Да, пожалуй, только, может, в другое время? Вы сейчас заняты, я не должна вас отвлекать. — Мисс Флетчер, я в вашем полном распоряжении. Присядьте, пожалуйста. Гласс, подождите в коридоре. — У вас такое доброе лицо! — заворковала мисс Флетчер. — Ничего подобного я не ожидала. Подкрепиться точно не желаете? Чашку кофе с сандвичем? — Спасибо, мисс Флетчер, не нужно. О чем вы хотите поговорить? — Боюсь, я напрасно трачу ваше время. Следовало спросить дорогого мистера Лоуренса, пока он был здесь. Мы с ним знакомы так давно, что считаем скорее другом, чем адвокатом. Надеюсь, он тоже так считает, хотя совмещать обе роли не обязан. Да, зря я его не спросила: вопрос как раз по его части… — В чем дело, мисс Флетчер? — осведомился Ханнасайд, прервав бессвязный монолог. — В репортерах, — призналась она. — Понимаю, беднягам нужно зарабатывать на жизнь, и если вдуматься, работа у них не из легких, да и обижать людей не хочется… — Они вам докучают? — перебил Ханнасайд. — Просто передайте через дворецкого, что заявлений делать не намерены. — По-моему, это не слишком любезно, — неуверенно проговорила мисс Флетчер. — Один из бедняг явно страдает от истощения. С другой стороны, очень не хочется видеть свою фотографию в газетах. — Конечно, мисс Флетчер. Чем меньше вы им скажете, тем лучше. Полностью с вами согласна, но что делать с племянником? Невилл — большой балагур, а кто знает, во что поверят люди. Не могли бы вы с ним поговорить? Думаю, к вашим словам он прислушается больше, чем к моим. — Что он затеял? — спросил Ханнасайд. — Представился репортеру нашим лакеем. Мол, его фамилия Криппен [20] , но он желает остаться инкогнито. Ханнасайд ухмыльнулся: — Ну, мисс Флетчер, из-за этого слишком переживать не стоит. — Да, пожалуй, только другим репортерам Невилл представился югославским шпионом, прибывшим в Лондон с секретным заданием. Сейчас он на лужайке у парадного крыльца — потчует газетчиков нелепицей о международном заговоре, у истоков которого якобы стоял мой брат. Невилл — прекрасный актер, да еще по-сербски говорит, недаром по Балканам путешествовал. А ведь репортеров обманывать нехорошо, как вы считаете? — Да, с прессой шутки плохи, — согласился Ханнасайд. — Прошу вас, Хемингуэй, скажите мистеру Флетчеру, что я хочу с ним побеседовать. — Как мне вас благодарить!.. — воскликнула мисс Флетчер. — Нельзя забывать, что бедняжка Невилл вырос без материнской ласки. По-моему, этим многое объясняется. Он милый мальчик, и я очень его люблю, но почему-то бессердечный, как многие молодые люди в наши дни. Ничто его не трогает, даже трагедия вроде этой. — У мисс Флетчер задрожали губы, она нащупала платочек и промокнула глаза. — Извините, мы с покойным братом были очень близки. До сих пор не верится, что с ним могло такое случиться. — Понимаю, мэм, для вас это страшный удар, — с сочувствием проговорил Ханнасайд. — Да, мой брат был само обаяние. Его все любили. — Мисс Флетчер, я сделал точно такой же вывод. Тем не менее выходит, как минимум один враг у вашего брата был. Вам никто в голову не приходит? — Нет! Впрочем, все его… знакомые мне неизвестны. — Она с тревогой взглянула на Ханнасайда. — Мне хотелось и об этом с вами поговорить… Боюсь, вас удивит, что я затрагиваю такую тему… — Мисс Флетчер, можете быть со мной предельно откровенны, — подбодрил ее Ханнасайд. |