
Онлайн книга «Найден мертвым. Тупое орудие»
Невилл изумленно посмотрел на тетю, а та грустно улыбнулась, явно не считая, что сказала что-то особенное. Тетя казалась воплощением благопристойности — пожилая, пухленькая, с облаком седых волос, кроткими глазами, сейчас покрасневшими от слез, и чопорными губками без намека на помаду. — Я очень расстроен, — объявил Невилл. — Пожалуй, пойду спать. — Я тебя расстроила? — удрученно спросила тетя. — Но ведь это непременно выяснилось бы, и ты рано или поздно узнал бы правду. — Тетушка, это же мой дядя! — воскликнул Невилл. — Дорогой, ты очень странно выражаешься, — посетовала она. — Впрочем, неудивительно, нервы на пределе. Полагаешь, стоит предложить полицейскому чай или кофе? Невилл оставил тетю за разговором с констеблем и поднялся к себе. Вскоре мисс Флетчер постучалась к нему и спросила, все ли хорошо. Невилл ответил, что он в полном порядке, но хочет спать. Мисс Флетчер пожелала племяннику спокойной ночи, пообещала больше не тревожить и ушла в переднюю часть дома, в свою спальню. Невилл Флетчер запер дверь, по толстой водосточной трубе спустился из окна на крышу веранды, пристроенной со стороны гостиной, а потом на землю. Сад спал, озаренный луной. На случай если калитку караулят, Невилл скользнул к ограде, отделявшей сад от Арден-роуд. По шпалерам влезть легче легкого — Невилл перемахнул через ограду, проворно спрыгнул на дорогу, закурил сигарету и двинулся в западном направлении. Ярдов через сто он оказался у переулка, параллельного Мейпл-гроув, свернул в переулок и проник за первые же ворота. Большой квадратный дом четко вырисовывался в сиянии луны, в нескольких окнах за шторами горел свет. Окно первого этажа, слева от двери, было открыто. Невилл подошел к нему, раздвинул шторы и заглянул в комнату. За секретером писала женщина, свет настольной лампы ярко озарял ее золотые локоны. Она была в вечернем платье, на спинке стула висела парчовая накидка. Невилл задумчиво посмотрел на красавицу и влез в комнату. Женщина тотчас подняла голову, поперхнулась от неожиданности, но испуг в ее глазах быстро сменился облегчением. Милое личико залилось краской. — Господи, Невилл, ты меня напугал! — По сравнению с моими сегодняшними переживаниями это ерунда, — отозвался тот. — Не поверишь, что за цирк творится в Грейстоунс! Женщина положила недописанное письмо в бювар. — Хочешь сказать, все получилось? — спросила она с сомнением. — Не получилось, а получил, — поправил Невилл. — Я получил нервотрепку. Он подошел ближе и, к ее удивлению, опустился на колени. — Невилл, в чем… Он схватил женщину за лодыжку. — Душа моя, посмотрим-ка на твою ножку. — Невилл притянул ее ногу поближе и осмотрел серебристую лайковую туфельку. — Да я сущий провидец! Эх, вляпались мы, как эти туфельки. — Он отпустил ее ногу и поднялся. Глаза женщины расширились от тревоги. Она взглянула на свои туфли и накрыла их подолом платья. — О чем это ты? — Хватит, прелесть моя! Сегодня ты была у Эрни и пряталась в кустах под окном кабинета. — Откуда ты знаешь? — Да так, интуиция подсказывает. Могла бы предоставить это мне. Зачем было меня втягивать, если сама в стороне не осталась? Бог свидетель, я рвение не проявлял. — В этом-то и дело. Я решила, что ты не справишься, тем более ты с самого начала возражал. — Возражал, и да, человек я ненадежный, только не дать мне шанс было очень глупо. Ты-то сама их получила? — Нет. Он только засмеялся. — Прелестно! — воскликнул Невилл. — И ты шарахнула Эрни по голове? — Не глупи! — Если это фарс, по тебе театр плачет. — Невилл оценивающе на нее взглянул. — Ты видела, кто это сделал? — Кто сделал — что? — недовольно переспросила женщина. — Размозжил Эрни голову. Его убили, дурочка! С ее губ сорвался полустон-полукрик. — Нет, Невилл, ты шутишь! — Разве ты не в курсе? — Невилл растянул губы в улыбке. Женщина заглянула ему в глаза. — Я тут ни при чем! — выпалила она, побледнев. — Да, пожалуй, силенок бы тебе не хватило, — согласился Невилл. Распахнулась дверь. В комнату вошла стройная девушка с копной каштановых кудрей и моноклем в левом глазу. — Хелен, ты меня звала? — спокойно поинтересовалась она, но тут заметила Невилла и с нескрываемым отвращением добавила: — Ну вот, явился не запылился! — Знал бы, что застану тебя, стервочка, сидел бы дома, — ласково отозвался Невилл. Мисс Дру презрительно фыркнула и внимательно оглядела сестру. — Выглядишь как покойница, — отметила она. — Что-то случилось? Хелен Норт заломила руки: — Эрни Флетчер убит. — Замечательно, — невозмутимо произнесла мисс Дру. — И Невилл пришел тебе об этом сообщить? Хелен содрогнулась. — Прекрати! Это ужасно, ужасно! — А по-моему, интересно. — Мисс Дру вытащила сигарету из стоявшей на столе сигаретницы и вставила в длинный мундштук. — Ненавижу чересчур манерных, чересчур улыбчивых мужчин. Кто его убил? — Не знаю! Не могу сейчас думать! — вскричала Хелен. — Салли… Невилл… О Господи! — Она затравленно взглянула сперва на сестру, потом на молодого человека, рухнула на диван и закрыла лицо руками. — Если это фарс, то отменный, — проговорил Невилл. — Если нет — пустая трата времени. Прекрати, Хелен, мне неловко. Салли обожгла его неодобрительным взглядом: — Похоже, ты не слишком расстроен. — Ты час назад меня не видела, — отозвался Невилл. — Я даже самообладание потерял. Салли хмыкнула. — Выкладывай, как все случилось! — потребовала она. — Вдруг из этого выйдет нечто занятное? — Чудесная мысль! — похвалил Невилл. — Эрни умер не напрасно. — Всегда хотела стать свидетельницей настоящего убийства, — задумчиво проговорила Салли. — Что сделали с Эрни? — Проломили голову, — ответил Невилл. Хелен застонала, а ее сестра кивнула с видом знатока. — Удар тупым предметом, — проговорила она. — Ты в курсе, кто это сделал? — Я — нет, а Хелен, возможно, в курсе. Хелен вскинула голову: — Я же сказала, меня там не было! — Милая, туфельки выдают тебя с головой. — Да, я была там, но не в момент убийства! Я в нем не замешана! Монокль выпал из глаза мисс Дру. Она вставила его обратно и пытливо взглянула на сестру. |