
Онлайн книга «Дневники няни»
Я выключаю свет и нахожу ванную. А когда возвращаюсь, застаю миссис Милтон у плиты, обреченно смотрящей в духовку. — Вы это сделали. — Да, мэм. Я только что сказала «мэм»! — Вы это сделали. Похоже, она с трудом воспринимает информацию. — Он почти готов, — заверяю я. — О, здорово! Кто хочет глазировки? Она вытаскивает из холодильника шесть туб с разными сортами глазировки. — Картер, достань пищевой краситель. Картер и Грейер, прыгая и корча рожи, приносят требуемое. Она выхватывает из шкафчиков пульверизаторы, серебряные шарики и сладкое конфетти и начинает выдавливать из тюбиков пищевой краситель. — Оууууиии! — вопит она, заливаясь истерическим смехом. — Миссис Милтон, — встревоженно бормочу я, — думаю, нам с Грейером пора домой. — Тина! — Простите? — Зовите меня Тина! Вы не можете нас бросить! — кричит она не оборачиваясь и сует в рот пригоршню глазировки. — НЕ ХОЧУ ДОМОЙ! — паникует Грейер, крепко сжимая букет пластиковых ложек. — Видите, никому не нужно уходить. А теперь… кто… хочет… глазировки? Она сует руки в миску с глазировкой и горстями швыряет в мальчиков. — Бои с глазировкой! Вручает по тубе каждому, и начинается схватка. Я пытаюсь спрятаться за столом, но Тина попадает мне прямо в грудь. В последний раз я участвовала в подобных драках еще в средней школе, но сейчас хватаю тубу с розовой глазировкой и швыряю в нее… совсем немного, меньше столовой ложки. Только отплачу ей за новый свитер, и я — вне игры. Троица заливается громким хохотом. Мальчики катаются по полу, втирая глазировку в волосы друг другу. Тина подбрасывает в воздух серебряные шарики, и они, словно снежинки, летят в детей. — Что здесь происходит? — раздается сверху строгий голос Лиззи. — Ой, сейчас нам попадет, — шепчет Тина. — Картер, мы, кажется, влипли! Они снова закатываются смехом. На кухне появляется Лиззи. В шлепанцах и махровом халате. — О Господи! — ахает она, оглядываясь. Стены, полы, окна — все залито глазировкой. Разноцветные капли падают с карниза. — Тина! — восклицает Лиззи тоном Злой Колдуньи. — Немедленно в ванну. Тина с удрученным видом начинает плакать, она кутается в халатик, облепивший ее впечатляющую фигуру. — Но я… мы… мы просто играли. Пожалуйста, не говорите Джону. Вам ведь было весело, правда, мальчики? — Очень. Не плачь. Грейер осторожно гладит ее по голове, размазывая розовую глазировку. Тина смотрит на Лиззи и вытирает рукавом нос. — Ладно, ладно, — бормочет она, присаживаясь перед мальчиками. — Мама пойдет и примет ванну, о'кей? Она в свою очередь гладит каждого по голове и идет к лестнице. — Приходи еще раз, Грейер, и поскорее, хорошо? — говорит она, прежде чем исчезнуть внизу. — До свидания, Тина! — кричит Грейер. Я жду, что Картер начнет протестовать, просить ее вернуться, но он молчит. Мы раздеваем мальчиков, и Лиззи дает мне пижаму Картера и пластиковый пакет для вещей Грейера. Включаем кассету с «Книгой джунглей» и пытаемся отчистить кухню. — Черт бы все это побрал! — шипит Лиззи, ползая с тряпкой на четвереньках. — Что, если мистер Милтон заглянет сегодня домой?! Если он все это увидит, то непременно отошлет ее в Хейзлден. Для Картера наступает ужасная пора, когда она исчезает на несколько недель, тем более что отца вечно не бывает на месте. Бедняга совершенно теряется. Лиззи энергично выжимает губку. — Он просил меня поехать с ней в Хейзлден. Это для того, чтобы я могла, сами понимаете, сообразить, что она употребит на этот раз, и вовремя вмешаться. — На чем она сидит? — спрашиваю я, хотя и без того уже догадываюсь. — Кока. Спиртное. Снотворное. — И сколько это продолжается? — О, много лет, — роняет она, опуская губку в ведро. — Думаю, с тех пор, как попала в Нью-Йорк. Тусуется с какими-то отвязными торчками, знаменитостями, звездами и тому подобное. Он постоянно оставляет ее одну, так что ей приходится паршиво. Но брачного контракта они, по-моему, не заключали, так что, похоже, он просто ждет, пока она загнется от передозировки. Что же, кажется, в перспективе маячат очередные трусики. — Мне, конечно, следовало бы уволиться, но продление визы зависит от этой работы. Оставить Картера — означает вернуться домой, а мне хотелось бы остаться в Америке. Я молча выкручиваю губку, не зная, что сказать. — Ну вот, почти все в порядке. Почему бы вам, ребята, не смыться, пока она в ванной? Я сама здесь все закончу. — Уверены? — О да. Завтра жди чего-нибудь новенького. Грейер и Картер не хотят расставаться, но нам удается спуститься вниз и выйти на улицу. — До свидания, Картер! — орет он, пока я ловлю такси. — До свидания, Тина! Поскольку до нашего дома всего четыре квартала пешком, затея кажется идиотской, но, кроме спортивного снаряжения, теперь мне приходится нести пакет с одеждой Грейера и еще один с плащом, чтобы пятна глазировки на свитере не запачкали подкладку. — Что это с вами? — удивляется Джеймс, помогая нам выйти из такси. — Кидались глазировкой в Тину, — сообщает Грейер, шествуя впереди меня в пижамке тигровой расцветки. Оказавшись наверху, я набираю воду в ванну и ставлю на плиту соевые сосиски. Грейер тем временем мирно играет у себя. — Кто там? — окликает меня незнакомый голос из комнаты для прислуги. — Кто там? Из темноты выплывает незнакомая женщина, одетая в униформу Конни. — Хелло, я Мария, — говорит она с южноамериканским акцентом. — Я дожидалась миссис N. и, должно быть, заснула. Не хотела уходить в свой первый день не попрощавшись. — О… привет. Я Нэнни. Няня Грейера, — представляюсь я в третий раз за сегодняшний день. — Видите ли, миссис N. ужинает в ресторане и, возможно, приедет поздно. Поезжайте домой, а я скажу, что вы ждали ее возвращения. — О, большое спасибо. — Кто вы? — спрашивает Гровер, стоя в двери в одних трусиках. — Грейер, это Мария. Грейер высовывает язык, поворачивается и бежит к себе. — Грейер! Простите, — извиняюсь я. — И пожалуйста, не принимайте это на свой счет. Он очень устал. С легкой улыбкой я показываю на свою пропитанную масляным кремом особу. — Я как раз собиралась его искупать. А вы можете идти, и ни о чем не волнуйтесь. |