
Онлайн книга «Ноги из глины»
![]() — Даже не пытайся!… — крикнула Ангва. — Т'др'дузк б'хазг пг'тп! — О нет! — простонал Моркоу. — Только не это! Шелли подскочила сзади к голему и, размахнувшись изо всех сил, обрушила топор на его поясницу. Лезвие со звоном отскочило, но Шелли, перекувырнувшись вместе с ним, тут же нанесла второй удар, на этот раз в бедро. От голема откололся кусочек глины. Ангва застыла в нерешительности. Шелли с ужасающей скоростью обрабатывала голема топором, одновременно что-то дико вопя. Слов Ангва разобрать не могла, но большинство гномов не слишком-то заботятся о смысловой насыщенности своих боевых кличей. Для них главное — выплеснуть эмоции. С каждым ударом от голема отлетала глиняная крошка. — Что она кричала? — спросила Ангва, оттаскивая Моркоу в сторону. — Это самый страшный боевой клич гномов! Если его выкрикнули, кого-то точно убьют! — И что он означает? — Сегодня Отличный Денек Для Чьего-то Смерти! Голем меланхолично посмотрел на Шелли, как слон — на взбесившуюся курицу. Потом поймал на лету топор и отбросил его в сторону. Шелли, которая упорно продолжала цепляться за топорище, устремилась следом, будто хвост кометы. Ангва поставила Моркоу на ноги. Из его руки текла кровь. «Не дышать, задержать дыхание… Но завтра полнолуние. Похоже, у меня нет выбора…» — Быть может, мы сумеем все решить с помощью… — Эгей! — заорала Ангва. — Проснись! Это РЕАЛЬНЫЙ мир! Моркоу обнажил меч. — Я арестовываю тебя… — начал он. Голем выхватил у него меч. Клинок по рукоять воткнулся в связки свечей. — Еще умные идеи имеются? — отступая вместе с Моркоу, поинтересовалась Ангва. — Или уже пойдем отсюда? — Нет. Мы должны как-то его остановить. Они уперлись спинами в стену из свечей. — Ну что ж, он остановился… — пробормотала Ангва, глядя на поднимающийся кулак голема. — Прыгай вправо, я — влево. Может… Расположенные в дальнем конце цеха большие двустворчатые двери содрогнулись от мощного удара. Король-голем повернул голову. Двери снова вздрогнули, а потом разлетелись в щепки. В дверном проеме появился Дорфл. Наклонив голову, он широко расставил руки и бросился вперед. Этот бег не был быстрым, но в нем присутствовала некая ужасная неотвратимость, как в медленном движении ледника. Доски пола тряслись и подпрыгивали под тяжелыми шагами. Посреди зала големы с грохотом столкнулись. Кривые красные линии-трещины пробежали по телу короля-голема, но он лишь зарычал и, схватив Дорфла в охапку, швырнул его о стену. — ПОШЛИ, — сказала Ангва. — Найдем Шелли и убираемся ко всем чертям. — Мы должны ему помочь, — возразил Моркоу, когда големы снова ударились друг о друга. — Но как? Если… даже он не может остановить этого урода, почему ты думаешь, у нас что-то получится? ПОШЛИ ЖЕ! Моркоу вежливо отцепил ее руку от своей. Дорфл выкопался из груды битого кирпича и снова бросился в атаку. Столкнувшись, големы обнялись крепче двух друзей. Какое-то время они, тихонько потрескивая, стояли неподвижно, но потом вверх взлетела рука Дорфла, сжимающая какой-то предмет. Дорфл сильно оттолкнулся и ударил противника по голове его же ногой. И тут же нанес удар второй рукой, однако этот удар был перехвачен. Удерживая его руку, король-голем с необычной грацией извернулся, швырнул Дорфла на пол, сделал перекат и с силой выбросил оставшуюся ногу вперед. Дорфл кубарем покатился прочь. Пытаясь остановиться, он раскинул руки и оглянулся назад — как раз вовремя, чтобы увидеть, как его ноги, ударяясь об острый выступ стены, рассыпаются в черепки. Король подобрал свою ногу, немного побалансировал и вставил ее обратно. Свет, испускаемый его красными глазами, пересек цех и ярко вспыхнул, остановившись на Моркоу. — Здесь должен быть черный ход, — пробормотала Ангва. — Нувриш ведь как-то удрал. Король бросился было на Моркоу и Ангву, но неожиданно столкнулся с проблемой. Он вставил свою ногу задом наперед и поэтому теперь мог бегать только кругами. Однако его круги потихоньку приближались. — Мы не можем бросить Дорфла, — сказал Моркоу. Вытащив из котла для варки жира длинный металлический прут-мешалку, он спрыгнул обратно на пол. Король-голем качнулся в его сторону. Моркоу отскочил и с силой замахнулся. Однако, вскинув руку, голем без труда перехватил прут, вырвал его у Моркоу и отбросил в сторону. Затем поднял оба кулака и попытался сделать шаг вперед. И не сдвинулся с места. Голем посмотрел вниз. — Шс-с-с-с, — держа его за колено, сказали останки Дорфла. Нагнувшись, король-голем ловким ударом ребра ладони отделил макушку головы Дорфла. Достал свиток и разорвал его на мелкие кусочки. Свет в глазах Дорфла потух. Ангва с такой яростью прыгнула на Моркоу, что тот чуть не упал. Крепко обхватив его руками, она потянула Моркоу за собой. — Он УБИЛ Дорфла! — выкрикнул Моркоу. — Это ужасно, да, — согласилась Ангва. — Или было бы ужасно, если бы Дорфл был живым. Моркоу, они же… МЕХАНИЗМЫ. Смотри, мы можем выбраться через эту дверь… Моркоу высвободился из ее хватки. — Это убийство, — продолжал настаивать он. — А мы — стражники. Мы не можем просто… уйти! Он ведь убил его! — Он — механизм, так что… — Однажды командор Ваймс очень хорошо сказал: кто-то должен говорить за людей, которые не могут говорить сами за себя. «И он действительно верит в это, — угрюмо подумала Ангва. — Ваймс тоже вложил слова ему в голову». — Отвлекай его! — крикнул Моркоу и кинулся прочь. — Как? Может, мне станцевать? — У меня есть план. — О, ОТЛИЧНО! Ваймс осмотрел ворота свечной фабрики. Меж двух тускло горящих факелов помещался некий герб. — Вы только поглядите, — покачал головой он. — Краска еще толком не высохла, а ему не терпится похвастать! Пусть все видят! — Это вы о чем, сэр? — спросил Детрит. — Да о его идиотском гербе! Детрит поднял голову. — А почему у рыбы огонь изо рта бьет? — поинтересовался он. — В геральдике она называется пуассон, — горько сказал Ваймс. — Это такая специальная лампа. — Пуассон? — изумился Детрит. — Так то ж, эта, вонючая вода, духи такие. Ядовитые, аж жуть. Сначала очень модные были, а потом, как люди травиться начали… Лампа из пуассона? Тоже ядовитая, что ль? |