Книга Созвездие Волка. Блуждающая во тьме, страница 58 – Миа Тавор

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Созвездие Волка. Блуждающая во тьме»

📃 Cтраница 58

– Впечатляюще, правда? – прокричал Эрик, перекрикивая шум и кивая на выплывшие из утреннего тумана скалы. При этом виде они с Диланом уже еле могли сдерживать захватившее их возбуждение. Эндрюс, сидевшая на другом конце сиденья, скрючилась и с обреченным видом уткнулась в свое окно. – Не хотелось бы мне сейчас быть тобой, Леран. Сидеть и смотреть вниз, зная, что тебя там ждет… – Он присвистнул, буравя меня взглядом. – Эта охота обещает быть в тысячу… нет, в миллион раз лучше прошлогодней.

Дилан рядом издевательски ухмыльнулся.

– Наконец-то нас ничто не будет сдерживать, и она свое получит, – прорычал он.

– Это точно, – подтвердил Эрик. – К тому же, там еще кое-кто ждет встречи с тобой. И ей не терпится вонзить в тебя свои острые коготки. В буквальном смысле. – От этой реплики оба громко загоготали.

– И поверь, ощущение будет не из приятных, – громко добавил Дилан. – Коготки у нее очень острые и смертельно опасные.

– Сначала поймайте меня, придурки. – огрызнулась я.

Глаза Эрика вспыхнули. Оба резко перестали смеяться, их желваки заходили вверх и вниз.

– Кто-то здесь явно себя переоценивает, – процедил он. – Спроси-ка вот эту, как тебе нужно себя там вести. Она-то хорошо знает, что ей лучше не выпендриваться, верно, Эндрюс? – Та еще больше скорчилась и пробормотала что-то невразумительное. – Но ты-то, конечно, совсем другое. Если хочешь, чтобы с тобой повозились, то поверь мне, – он хрустнул пальцами, – я буду только рад. Сделай одолжение, Леран, не сдавайся слишком быстро. Я хочу подольше растянуть удовольствие.

– По рукам, – зло ответила я, смотря ему прямо в глаза.

В это время вертолет сделал широкий круг. Оба, как по команде забыв обо мне, примкнули к окну. Я сделала то же самое.

Внизу прямо под нами, посреди возвышающихся вокруг скал, верхушки которых еще покрывал снег, простиралась огромная древняя крепость. Такая старинная и величественная, что невольно захватывало дух. Теперь мне стало понятно, почему нас везли сюда на вертолетах – крепость построили на большой, отдельно стоящей горе, и попасть в нее можно было исключительно по воздуху. Никакого другого пути не существовало. Как, впрочем, и выхода: два ряда мощных высоких стен заканчивались у отвесных обрывов, под которыми зияла смертельно опасная черная пропасть. «Чтобы никто не сбежал», – подумала я, разглядывая с высоты крутые неприступные склоны. Попробовать спуститься по ним – означало неминуемо сорваться вниз. Сторожевые башни, располагающиеся на стене, давали хороший обзор на стены и все, что происходит на поверхности. Внутри крепость выглядела как огромный, холмистый, каменный лабиринт с многочисленными маленькими башнями, разделенными квадратными открытыми площадками, арками и другими сооружениями из каменных блоков. Зелень произрастала повсюду, беря верх над многовековыми каменными валунами. Она медленно, но настойчиво завоевывала то, что не удалось бы покорить никому другому.

Пролетев над крепостью и оставив ее в стороне, вертолет резко наклонился и начал спускаться вниз. Я успела заметить несколько высоких шатров и снующих под нами людей. Зависнув в воздухе, вертолет позволил рабочим отцепить клетки, затем приземлился на площадку, и мотор затих. Мы прибыли.

С хозяйским видом Эрик и Дилан распахнули дверь и выскочили наружу. За ними, двигаясь словно робот, с побелевшим лицом вылезла Эндрюс. Я выпрыгнула последняя.

Воздух здесь был таким свежим и холодным, что, несмотря на теплый костюм, я невольно поежилась. Дышать было непривычно тяжело, и мне понадобилось несколько секунд, чтобы привыкнуть. Я еще никогда не была так высоко в горах.

Перед ближайшим шатром стояли ящики с оборудованием. Вокруг них суетились люди с какими-то бумагами и телефонами. При виде нас от них оторвался какой-то человек в толстой спортивной куртке и таких же штанах и направился в нашу сторону.

– А вы, должно быть, та замена, о которой говорила миссис Джеймс? – он прищурился и оглядел меня с ног до головы.

– Так и есть, – прорычал Эрик. – Наших животных доставят к месту, как положено? Я не хочу, чтобы из-за всего этого случилась какая-то задержка. Мы должны начать тогда же, когда и остальные. Ни секундой позже, понятно? Нас уже ждут.

– Не волнуйтесь. Все участники уже на месте и готовы начать, но им было сказано, что из-за технических неполадок мы задерживаемся. Без вас ничего не начнется. А теперь прошу за мной, нам нужно поторопиться.

Эрик с Диланом тут же примкнули к нему, стремясь до последнего удостовериться, что соревнование без них не начнут. Эндрюс поплелась за ними. Я пошла в самом конце, попутно оглядываясь вокруг. Повсюду стояли какие-то ящики и мониторы, люди в таких же, как у нашего сопровождающего куртках переходили от одного оборудования к другому, что-то отмечая в листках и делая последние проверки. Атмосфера здесь царила еще более напряженная, чем в школе. Соревнования ждали давно и теперь хотели удостовериться, что все пройдет как надо. Ведь смотреть будут не только учителя, но и сам пресловутый Совет.

Перед высоким шатром мы остановились, и Эрик с Диланом прошли внутрь.

– Вам обоим сюда, – позвал меня и Эндрюс наш проводник и указал на палатку поменьше, которая располагалась, напротив. – Заходите по очереди. Когда закончите, я проведу вас на ваше место.

– Эй ты, – Дилан придержал брезент и обратился ко мне, кривя зловещую гримасу. – Не переживай, совсем скоро увидимся.

– Я уже буду скучать, – процедил Эрик.

Посмеиваясь, они зашли внутрь.

Из нас Эндрюс пошла первая. Прошло десять минут, прежде чем она вышла, потирая тыльную сторону руки немного выше запястья. За это время ее ненависть ко мне, похоже, только окрепла.

– Твоя очередь, – бросил мне наш проводник, и я послушно зашла в палатку.

Внутри, благодаря большому радиатору, было довольно тепло. Спиной ко мне у небольшого стола возился какой-то человек.

– Садись, – приказал он, даже не оборачиваясь.

Посреди палатки стояло одно единственное кресло. Я села.

Он подкатил ко мне стул и маленький передвижной столик с каким-то оборудованием.

– Что будем рисовать? – грубо спросил он, набирая в шприц какую-то жидкость.

– Рисовать? – переспросила я, с тревогой наблюдая за покачивающейся иголкой в его руках.

Он издал раздраженный вздох, и, прежде чем я успела хоть пикнуть, схватил мою правую руку и одним махом закатал рукав. Его движения были механическими, словно я – какой-то бездушный предмет.

– Живее, у меня без тебя дел хватает. Эти задержки мне ни к чему. – Шприц мелькнул в опасной близости от моего запястья.

У меня помутнело в глазах.

– Не надо! – я одним резким движением выхватила свою руку и прижала к себе. – Я не понимаю, о чем вы говорите! Что значит «рисовать»? Что вы должны нарисовать?

Его склоненная голова с безумно взъерошенными черными волосами застыла. Затем мужчина медленно выпрямился на своем стуле и впервые за время этого странного разговора посмотрел на меня. У него были грубые черты лица и шрам на левой щеке, который рассекал ее от глаза до подбородка. Но не это напугало меня.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь