
Онлайн книга «Сюрприз для лучшего любовника»
– Я просто не хочу вас подвести, Флинн. – Это неправильный ответ. Эдди посмотрела ему в глаза: – В таком случае что я должна сказать? – «Слушаюсь, босс», – протянул он, и она рассмеялась. К своему удивлению, она почувствовала, что расслабляется. – По правде говоря, мне все равно, куда мы пойдем, Флинн, но, если мы прямо сейчас не сдвинемся с места, я превращусь в ледышку. Мягко рассмеявшись, он взял ее за руку и повел в сторону Мариенплац. Она рассматривала витрины магазинов, вывески, прохожих, автомобили. Все это казалось ей интересным, а когда ее взгляд устремился выше, у нее захватило дух, и она резко остановилась. – Что на этот раз? – спросил Флинн с притворной усмешкой. – Шпили, – прошептала она, указывая на них жестом. – И зеленые крыши. «О, Робби, жаль, что ты всего этого не видишь», – подумала она, чувствуя, как к горлу подкатывает комок. – Красиво, – согласился он. В Австралии нет ничего подобного. Она никогда не видела такой архитектуры. – Если вам все это нравится, вам следует поехать в Париж. Там еще больше сводчатых крыш, – добавил он. Когда они пришли в оживленный центр города, даже у Флинна, похоже, захватило дух от окружающей красоты. – Это действительно впечатляет, – пробормотал он наконец. В ответ Эдди смогла только кивнуть. Готическая архитектура с пронзающими небо шпилями и горгульями произвела на нее неизгладимое впечатление. – Чего еще можно пожелать, увидев такую красоту? – прошептала она. В следующую секунду на ратуше заиграл глокеншпиль. Замолчав, Эдди восхищенно смотрела на фигурки кривляющихся шутов, танцующих пар и сражающихся рыцарей. Только плечо Флинна, прижимающееся к ее плечу, напоминало ей о том, что все это происходит наяву. Представление продолжалось пятнадцать минут. У Эдди замерзли ноги и затекла шея, но она с удовольствием полюбовалась бы этим чудом еще четверть часа. Повернувшись, она посмотрела на Флинна: – Вы можете себе представить, как изумлены были первые зрители этого великолепия? В те времена это, наверное, было пиком технологических достижений… Внезапно она осознала, что сжимает руку Флинна. – Простите, я увлеклась, – пробормотала она, отпустив ее. Его губы дернулись. Нет, она вовсе не хотела его насмешить. Она хотела произвести на него впечатление. Она указала ему на глокеншпиль: – Почему эта ратуша еще называется новой? Она же готическая… Флинн развернул ее на девяносто градусов. – Ой! – воскликнула она. – Это, должно быть, Старая ратуша. Она определенно построена раньше, чем та. – Ну, что вы думаете обо всем этом? – спросил Флинн. Эдди не поняла, действительно его интересует ее мнение или он просто над ней смеется. – Я до сих пор не верю своим глазам, – ответила она, глядя на Старую ратушу. – Ой, – добавила она, почувствовав щемящую боль в груди. – Я забыла. – Забыла что? – Что на носу Рождество. – Эдди, повсюду праздничные украшения, не говоря уже об огромной елке возле Новой ратуши. Как можно о таком забыть? Эдди небрежно пожала плечами: – Последняя неделя прошла в суматохе. Из-за продажи Лорна-Лиз и подготовки к поездке она совсем забыла о предстоящем празднике. Это будет ее первое Рождество вне дома. Первое Рождество без отца. Боль в груди усилилась. Будь ее отец сейчас жив, они бы вместе собрали свою старую искусственную елку и украсили ее разноцветными шарами, алюминиевыми колокольчиками и мишурой. Она бы приготовила рулет с индейкой и… Погруженная в свои мысли, она вздрогнула, когда Флинн коснулся ее руки. – Где вы только что были? В его взгляде было столько теплоты, что ее боль начала утихать. Точно такое же выражение лица у него было, когда она спросила его, знает ли он, что значит чего-то сильно желать. – Это будет мое первое Рождество без отца. – Я сожалею о вашей потере. – Я стараюсь не думать об этом, – ответила Эдди, уставившись на огромную елку, украшенную гирляндами и игрушками. – Я рада, что проведу это Рождество вне дома. Флинн понимающе кивнул. – Ваши родители живы? – спросила она. – Мой отец умер. При виде мрачной тени, промелькнувшей в глубине его глаз, у нее снова защемило сердце. – Мне жаль. Он засунул руки в карманы пальто. – Это произошло уже давно. – А с матерью вы часто видитесь? – Мы с ней отдалились друг от друга. Нахмурившись, Эдди тоже засунула руки в карманы. – О. Мне жаль. Ей не следовало его расспрашивать. Флинн небрежно пожал плечами, словно ему было все равно, но Эдди не поверила ему ни на секунду. – Моя мать тяжелый человек. – В таком случае нам придется провести это Рождество как двум сиротам. Флинн открыл рот, словно хотел что-то сказать, но тут же его закрыл. Прокашлявшись, Эдди запустила пальцы в волосы. – Знаете, я только что поняла, что не купила подарки своим соседям. Флинн пристально посмотрел на ее, затем рассмеялся: – Эдди, с этим не возникнет никаких проблем. Вы разве не слышали о рождественских ярмарках в Мюнхене? – Рождественских ярмарках? Правда? Ей хотелось прыгать от радости. – Некоторые проводятся прямо на этой площади. Вы сможете найти подарки для всех. – У меня будет для этого время? Если она отправит подарки экспресс-почтой, они прибудут вовремя. – У вас будет полно времени. Сложив руки на груди, Эдди посмотрела на него: – Когда вы мне наконец скажете, с какой целью приехали в Мюнхен? – Пойдемте. – Он взял ее за руку, и они прошли мимо Новой ратуши, а затем вдоль торговых рядов. – Мы все еще будем в Мюнхене, когда начнутся послепраздничные распродажи? – Никогда не стой на пути у женщины, которая собирается на распродажу. Не беспокойтесь, у вас будет достаточно времени для шопинга. Это, конечно, здорово, но когда они начнут работать? Наконец он остановился и, отпустив ее руку, указал ей на здание напротив. – Это же пивной бар! – удивленно воскликнула Эдди. – Не рановато ли… |