
Онлайн книга «По зову сердца»
Сегодня вспомнила про дневник. Сначала я не могла найти его и страшно испугалась, что потеряла его. Я начала вспоминать, что записывала в нем и что подумает мачеха, если он попадет к ней в руки. Я была уверена, что писала о ней что-то нелестное. Наверное, нужно быть поосторожнее с тем, что пишешь, но какой смысл вести дневник, если ты не можешь записывать в нем то, что чувствуешь? Радости моей не было предела, когда дневник нашелся. Он все же был там, куда я его спрятала, в самой глубине комода, за перчатками и платками. Это надежное место, здесь его никто не найдет. Они давно вернулись. Я встречала их и первым делом незаметно, но внимательно осмотрела отца. Он выглядел счастливым. Мисс Гилмор (нужно приучить себя называть ее мачехой) вся светилась. Она была в новом наряде, очень красивом. «Европейский», – говорили на кухне. «По французской моде». Хотя во Франции они, конечно же, не были. Я начинаю думать, что, может быть, ошибалась в мачехе. Все вокруг твердят, какая они чудесная пара и как они рады, что папа «снова обрел счастье». Все соглашаются, что он вдовствовал слишком долго и что никто не может горевать вечно. Все эти шаблонные фразы повторяются снова и снова. Как легко они слетают с языка! Человек, который их произносит, верит, что говорит что-то «правильное». Мачеха взялась менять обстановку в доме. В некоторых комнатах уже стоит новая мебель. Со слугами она мало общается, и за это ее любят, хотя среди прислуги есть и такие, которые думают, что неправильно того, кто сам был почти слугой, выставлять хозяйкой. Впрочем, об этом постепенно забывают, и мачеха явно счастлива в своем новом положении. Было решено, что я прекрасно обойдусь без новой гувернантки, но мачеха предложила, чтобы я под ее наблюдением каждый день прочитывала определенное количество страниц. Отец, слушая ее, одобрительно кивал головой. Я должна признать, что моими делами он так не интересовался со времени смерти матери. Наблюдение за моим чтением с каждым днем ослабевает, и, думаю, скоро вовсе прекратится. Я этому рада. У нас вышел небольшой спор о том, как я должна ее называть. Пару раз я, забывшись, назвала ее мисс Гилмор. Это ей не понравилось. Отцу тоже. Удивительно, что человек может долго жить с кем-то под одной крышей и в разговоре обходиться без обращения… А со мной было именно так. Однажды, когда мы выходили из столовой, она обняла меня за талию и тихим, вкрадчивым голоском, который она время от времени пускает в ход, произнесла: – Будет чудесно, если вы станете называть меня матерью… или мамой… или как-нибудь так. – Я не могу, – вырвалось у меня. – Почему? – Голос ее приобрел железные нотки. Я заметила, что отец побледнел, как от боли. – Я слишком хорошо помню мать, – неуверенно произнесла я. – Никто не сможет… Отец как будто хотел вмешаться в разговор, но она сказала, теперь уже ласковым тоном: – Конечно… Конечно… – Слегка вздохнув, она мило улыбнулась. – Тогда, может быть, просто мачеха? Так вы сможете меня называть? – Да, наверное, – ответила я. Итак, я должна называть ее мачехой. Но я знаю, что еще долго не буду называть ее никак. 1 июня Мистер Фезерстоун все еще не уехал. Он подстерегает меня, как раньше, и я по-прежнему стараюсь по возможности избегать встреч с ним. Я решила больше не изображать деликатность, и между нами иногда случаются настоящие словесные битвы, которые мне, признаться, даются куда как проще, чем вся искусственная вежливость. Когда он спросил: – Вы надеялись от меня скрыться? Я ответила: – Да. – Почему? – осведомился он. – Потому что хочу быть одна. – Столкновение желаний. А я хочу быть с вами. – Не знаю, зачем это вам. – Вы прекрасны. Вы разжигаете во мне огонь. А как вы находите меня? – Вы во мне огонь не разжигаете и прекрасным не кажетесь. – Я сам напросился, верно? – Вообще-то, да. – Вы удивительно прямолинейное создание! – Надеюсь. – И очень правдивое. – Пытаюсь быть. – Суровое. – Нет, с этим я не согласна. – Вы все время стараетесь меня уязвить побольнее. – Вы сами напрашиваетесь. – А что остается юноше, страдающему от безответной любви? – Можно поискать удачи в другом месте. – Но где еще я найду такую красоту и такой ум? – Да почти где угодно на земле, – бросила я. – Вы ошибаетесь. Они есть здесь… Только здесь… И мое сердце останется здесь. Теперь уже я могла посмеяться над мистером Фезерстоуном. Страх перед ним почти прошел. После возвращения отца и его жены все как будто начало налаживаться. Преследование меня стало не таким навязчивым. Теперь я иногда могу покататься верхом, ни разу его не увидев. Иногда я задумываюсь о будущем. Мне семнадцать. Мачеха говорит, нам нужно больше выходить в свет. – Не забывай, – сказала она как-то моему отцу, – у тебя взрослая дочь, которой скоро выходить замуж. – Я почти не вспоминал о своих отцовских обязанностях, пока ты не взялась за меня, дорогая. – Мы должны подумать об Анне Алисе, – продолжила она. – Я приглашу людей. Сегодня вечером к нам на ужин приходил Десмонд Фезерстоун. Я ждала этого с ужасом. Я ненавижу, когда он бывает у нас. Когда я думаю об этом, меня охватывает странный страх, хотя я никак не могу понять его причину. Чем он может мне навредить? У меня даже появилась идея сослаться на головную боль и не выйти к ужину, но я посчитала, что такая уловка слишком очевидна. Да и потом, в присутствии остальных ничего дурного не случится. Я была права. Когда он взглянул на меня через стол, я поняла, что теперь все будет по-другому. Он вел себя очень сдержанно, был ко мне снисходителен… как взрослый человек может быть снисходителен к кому-то намного младше. Старательно называл меня мисс Анна Алиса и произносил мое имя так, будто считал меня недавней школьницей. Я не могла поверить, что это тот самый человек, который уверял меня, что я молодая женщина, предмет его страсти. Теперь мне не составило труда убедить себя в том, что до этого была всего лишь игра. Я почувствовала, что это как-то связано с моей мачехой, и неожиданный поворот судьбы дал мне возможность убедиться в этом. После ужина, когда все отправились в гостиную, я сказала, что пойду к себе ложиться спать. Я нередко так поступала, потому что, поужинав, они пили портвейн и часто засиживались допоздна. Хоть я и сидела за столом на правах взрослого человека, эта часть считалась несколько неподходящей для моих лет. |