
Онлайн книга «Моя прекрасная жертва»
– Трекс не из нашей бригады, мы встретили его в гостинице. – Ясно. Так вы готовы сделать заказ? Или попозже подойти? Зик, прищурившись, заглянул в меню: – У вас целый день завтрак подают? – Да. – Что такое крейп? – Это очень тонкий блинчик. Федра готовит их с мягкой шоколадно-ореховой начинкой, а сверху посыпает сахарной пудрой и поливает шоколадом. – Тогда я это и буду. – А мне сэндвич-рулет с курицей, – Долтон подал мне меню. Зик последовал его примеру. – А тебе что принести? – поколебавшись, обратилась я к Тэйлору. Опустив свой экземпляр меню, он посмотрел мне прямо в глаза: – Я хочу еще потусоваться с тобой. – Что, прости? На секунду я замешкалась, припоминая, нет ли у нас блюда под названием «Второй шанс». Тэйлор откинулся на спинку стула и вздохнул: – Я помню: я обещал больше к тебе не приставать. Но тогда я думал, ты просто играешь недотрогу. Я не знал, что ты на самом деле такая недостижимая. – Я не… недостижимая. Просто я здесь живу, а ты… приезжий. – У тебя есть парень? – Зик улыбнулся. – Нет. Долтон хлопнул Тэйлора тыльной стороной ладони по плечу. Тот метнул в него смертоносный взгляд и уронил меню на стол. – Когда я говорил, что не стану приглашать тебя во второй раз, я на самом деле этого не имел в виду. Я приподняла бровь: – То есть ты не собирался выполнять свое обещание? – Нет, – подумав немного, ответил он. – Беру его назад. – Так не пойдет, – я состроила гримасу. – По-твоему, я соглашусь еще раз пойти на свидание с бродягой, который сначала обещает, а потом отказывается от своих слов? – Ты признала, что у нас было свидание! – воскликнул Тэйлор, и по его лицу расплылась улыбка Чеширского Кота. Из-за контраста с грязью на коже зубы казались особенно белыми. – В кафе сегодня много гостей, – сказала я. – Знаю. Ты просто подумай над этим. Я посмотрела в потолок, потом опять на Тэйлора и, нацелив на него ручку, ответила: – Нет. Тебе тоже куриный сэндвич-рулет? Улыбка исчезла, плечи опустились. – Удиви меня чем-нибудь, – предложил он, сложив руки. – Это запросто. Я забрала у него меню и пошла на кухню с заказом. – Тот парень опять зовет тебя на свидание? – спросил Чак. – Я сказала «нет». – Садистка! – Чак покачал головой. – Он хочет только потусоваться. Сердце у него не разбито – ничего такого. – Если парень тебе не нравится, то почему ты смотришь на него так, словно вот-вот не выдержишь и захихикаешь, как школьница? – Он из Эйкинса, – сказала я просто. – Из Эйкинса? Из того, который в Иллинойсе? – Да, – я закусила губу. – Он знает? – Нет, не знает. Федра задала мне тот же вопрос. С чего бы я стала всем рассказывать? – Я просто спросил, – пожал плечами Чак. – Знаешь, Фэйлин, я уже предлагал… – Нет, Чак, я не возьму у тебя денег на дорогу до Эйкинса. Вы с Федрой и так делаете для меня слишком много. – Сколько тебе не хватает? – Я почти скопила. Только каждый раз, когда деньги набираются, происходит что-то непредвиденное. – Как тогда, когда ты помогла Питу купить шины? – Ага. – А потом заплатила за билет для Кёрби? – Ага. – А в позапрошлом году ты попала в больницу. – Было дело. – До сих пор не расплатилась за лечение? – Расплатилась пару месяцев назад. Спасибо. – Зря ты не позволяешь нам тебе помочь. Ты ведь и сама помогаешь людям. Это важно. – Да. Поэтому я и хочу справиться сама. Я глянула в сторону третьего столика. Тэйлор тоже меня высматривал. На секунду мы встретились глазами. – Ну или хотя бы в основном сама. – Парень разозлится, когда узнает, что у тебя на уме, – сказал Чак, возвращаясь к приготовлению супа. – Мне и самой противно, – вздохнула я. – Хорошо. Значит, у тебя хотя бы есть совесть. Я опустила глаза: с каждой минутой мне становилось все более скверно. Недавнее приподнятое настроение сменилось чувством вины. – Федра пошла в заднюю комнату? – Готовит чизкейки, – кивнул Чак. – Понятно. Это означало, что увижу я ее не скоро. Делейни попрощались с Кёрби и стали собираться. Мари взяла младенцев, чтобы Джон мог управиться с трехгодовалой. Он взвалил ее на плечо, а она принялась, крича, неистово дрыгать ножками. – Я усыновлю сразу десятилетнего, – сказала Ханна, наблюдая эту сцену. Через стекло было видно, как Делейни подошли к машине, которая стояла под углом к тротуару. То ругая дочку, то уговаривая, отец еле-еле усадил ее в детское креслице. – Да, – рассеянно согласилась я. Джон пристегнул девочку, а потом похлопал себя по карманам джинсов и, что-то сказав жене, вернулся в кафе. – Извини. – Он перегнулся через барную стойку. – Я бы здесь не появлялся, но Мари спрашивает, почему мы больше сюда не ходим. – Все нормально, – помотала головой я. – Понимаю. – Фэйлин, я действительно сожалею. Обо всем, – сказал Джон и, достав из кармана кошелек, выбежал на улицу. Мне стало трудно двигаться и дышать – как будто, уходя из кафе, он забрал с собой воздух. Ну а Кёрби тем временем фланировала по залу, раскланиваясь с постоянными посетителями. Подойдя к бару, она облокотилась о стойку. – Я уж думала, этот ажиотаж никогда не спадет. – Она вздохнула, теребя уголок меню. – Эй, я, вообще-то, с тобой разговариваю! Ты расскажешь мне то, о чем до сих пор не рассказывала? – Не сегодня, – ответила я, возвращаясь в реальность. Кёрби надула губки и, помолчав, спросила: – Так он тебе нравится? Просто… ты стала какая-то не такая. Ты всегда странно реагируешь, когда парень пытается за тобой ухаживать, а этого все-таки не прогнала. – Ты о ком? – спросила я громче, чем мне бы хотелось. Кёрби закатила глаза: – О Тэйлоре, конечно. – А в чем дело? – влезла Ханна. – Какие могут быть странности, когда речь идет о парнях? |