
Онлайн книга «Улисс»
– Ополчение Северного Корка [477]! – вскричал редактор, устремляясь к камину. – Мы всегда побеждали! Северный Корк и испанские офицеры! – А где это было, Майлс? – спросил Нед Лэмберт, задумчиво разглядывая носки своих башмаков. – В Огайо! – крикнул редактор. – Там все и было, готов божиться, – согласился Нед Лэмберт. По пути к выходу он шепнул О'Моллою: – Начало белой горячки. Печальный случай. – Огайо! – кричал редактор петушиным дискантом задрав багровое лицо вверх. – Мой край Огайо! – Образцовый кретик [478]! – заметил профессор. – Долгий, краткий и долгий. О, ЭОЛОВА АРФА Он достал из жилетного кармана катушку нитки для зубов и, оторвав кусок, ловко натянул его как струну между двумя парами своих нечищеных звучных зубов. – Бинг-бэнг. Бэнг-бэнг. Мистер Блум, увидав берег чистым, направился к двери кабинета. – Я на минуту, мистер Кроуфорд, – сказал он. – Мне только позвонить насчет одного объявления. Он вошел. – А как с передовицей для вечернего выпуска? – спросил профессор Макхью, подойдя к редактору и веско положив руку ему на плечо. – Все будет в порядке, – сказал Майлс Кроуфорд уже несколько спокойней. – Можешь не волноваться. Привет, Джек. Тут все в порядке. – Здравствуйте, Майлс, – произнес Дж.Дж.О'Моллой, выпуская из рук страницы, мягко скользнувшие к остальной подшивке. – Скажите, это дело о канадском мошенничестве – сегодня [479]? В кабинете зажужжал телефон. – Двадцать восемь… Нет, двадцать… Сорок четыре… Да. УГАДАЙТЕ ПОБЕДИТЕЛЯ Ленехан появился из внутренних помещений с листками бюллетеней «Спорта» о скачках. – Кто хочет верняка на Золотой Кубок? – спросил он. – Корона, жокей О'Мэдден. Он бросил листки на стол. Крики и топот босоногих мальчишек-газетчиков, доносившиеся из вестибюля, внезапно приблизились, и дверь распахнулась настежь. – Тсс, – произнес Ленехан. – Слышится чья-то пустопь. Профессор Макхью пересек комнату и ухватил съежившегося мальчишку за шиворот, а остальные врассыпную бросились наутек из вестибюля и вниз по лестнице. Сквозняк с мягким шелестом подхватил листки, и они, описав голубые закорючки в воздухе, приземлились под столом. – Я не виноват, сэр. Это тот длинный меня впихнул, сэр. – Да вышвырни его и закрой ту дверь, – сказал редактор. – А то целый ураган поднялся. Ленехан, нагибаясь и покряхтывая, начал подбирать листки с пола. – Мы ждали специального о скачках, сэр, – сказал мальчишка. – Это Пэт Фаррел меня впихнул, сэр. Он указал на две рожицы, заглядывающие в дверную щель. – Вон тот, сэр. – Ладно, проваливай, – сердито скомандовал профессор Макхью. Он вытолкал мальчишку и крепко захлопнул дверь. Дж.Дж.О'Моллой шелестел подшивкой, что-то отыскивая и бормоча: – Продолжение на шестой странице, четвертый столбец. – Да, это из редакции «Ивнинг телеграф», – говорил мистер Блум по телефону из кабинета. – А хозяин?… Да, «Телеграф»… Куда? Ага! На каком аукционе?… Ага! Ясно. Хорошо. Я найду его. ПРОИСХОДИТ СТОЛКНОВЕНИЕ Когда он положил трубку, телефон снова зажужжал. Он быстро вошел и натолкнулся прямо на Ленехана, боровшегося со вторым листочком. – Пардон, месье, – сказал Ленехан, на миг ухватившись за него и скорчив гримасу. – Это я виноват, – отвечал мистер Блум, покорно перенося цепкий зажим. – Я не ушиб вас? Я очень спешу. – Колено, – пожаловался Ленехан. Он сделал смешную мину и захныкал, потирая колено: – Ох, набирается годиков нашей эры. – Прошу прощения, – сказал мистер Блум. Он подошел к двери и, взявшись уже за ручку, немного помедлил. Дж.Дж.О'Моллой захлопнул тяжелую подшивку. В пустом вестибюле эхом отдавались звуки губной гармошки и двух пронзительных голосов мальчишек, усевшихся на ступеньках: Мы вексфордские парни В сраженье храбрецы [480]. БЛУМ УХОДИТ – Я должен бежать на Бэйчлорз-уок, – объяснил мистер Блум, – насчет этой рекламы для Ключчи. Надо договориться окончательно. Мне сказали, что он там рядом, у Диллона. Какой– то миг он смотрел на них в нерешительности. Редактор, который облокотился на каминную полку, подперев голову рукой, внезапно широким жестом простер руку вперед. – Гряди! – возгласил он. – Перед тобою весь мир [481]. Дж.Дж.О'Моллой взял листки у Ленехана из рук и начал читать, осторожными дуновениями отделяя их друг от друга, не говоря ни слова. – Он устроит эту рекламу, – сказал профессор, глядя через очки в черной оправе поверх занавески. – Полюбуйтесь, как эти юные бездельники за ним увязались. – Где? Покажите! – закричал Ленехан, подбегая к окну. УЛИЧНОЕ ШЕСТВИЕ |