
Онлайн книга «Надежда "Дерзкого"»
– Не медлите, мистер Таер, верните его, – приказал я. – Есть, сэр, – ответил он. – Грегор, дай руку. Так. Становись обеими ногами. Теперь иди. Да не шаркай ты, поднимай ноги. Так, правильно. Теперь иди сам, я не держу тебя. Вскоре Грегор снова закричал: – Ох! Опять! Простите, мистер Таер! – Хватай его! – заорал я в микрофон. – Держи, пока он не войдет в шлюз! Едва они вошли в корабль, я выбежал с мостика, оставив его без присмотра, и помчался в помещение, где они снимали скафандры. При моем появлении оба приняли стойку «смирно». – Мистер Аттани, – громыхнул я, – передайте привет главному инженеру и попытайтесь больше не быть таким болваном! – Есть, сэр, – пробормотал Грегор. – Он не нарочно, сэр, – вступился за подопечного Филип. – Знай я… – Кадет, вон отсюда! – рявкнул я. Как только Грегор выбежал, я напустился на Филипа: – Вам девятнадцать, мистер Таер! Вы прослужили в армии шесть лет и должны знать, как опасно шутить в открытом космосе, тем более вам должно быть известно, что пререкаться с командиром запрещено! Вы разве не знаете, что гардемарин не может отменить приказ командира?! – Так точно, сэр. Я не пытался отменить приказ… – Вы пререкались со мной! Девятнадцатилетних гардемаринов не принято сечь, поскольку они хорошо усвоили, что можно, а чего нельзя. – Так точно, сэр, – побледнел Филип. – Доложите главному инженеру, что я приказал вас высечь! Однажды вы уже осмелились перечить командиру. Надеюсь, сегодняшний случай станет последним. – Есть, сэр! – Филип направился к выходу. – Пока вы будете вести себя как кадет, придется с вами обращаться соответствующим образом, – крикнул я ему вслед. Это было все равно что выстрелить в невооруженного человека, не способного ответить тем же. Но ярость взяла верх над совестью. Вскоре Филип и Грегор явились для доклада. На Филипа страшно было смотреть. Впервые за все годы службы я видел его совершенно убитым, но не стал ни о чем спрашивать, боялся. Если я сломал его, последствия для корабля будут самыми плачевными. Насчет Грегора я не питал иллюзий – он люто меня ненавидел. Хотя и доложил об исполнении наказания по полной форме, безукоризненно отдал честь, передал как положено просьбу Касавополуса занести наказание в бортовой журнал. Но я чувствовал, если надавить на него еще хоть самую малость, он не выдержит, бросится на меня и, возможно, убьет. Поэтому именно сейчас надо разобраться с ним как следует. – Филип, идите в свою каюту, – приказал я, даже не выслушав его доклада. – Есть, сэр. – Он отдал честь, повернулся кругом и вышел. Я решил до конца выбить из Грегора дурь. – Мистер Аттани, хотите мне что-то сказать? – спросил я. – Нет, сэр, – ответил Грегор, уставившись в пол. – Мне не нравятся ваши манеры. Потрудитесь их изменить. – Чего вы от меня хотите, сэр? Я дал ему пощечину. Лицо его дышало злобой. – Известны ли вам права кадета, мистер Аттани? – Думаю, известны. Я влепил ему еще одну пощечину, сильнее. Кулаки его сжались, но, слава Богу, он на меня не бросился. Случись такое – я вынужден был бы его казнить. – Кадет находится под опекой командира в полной его власти. Кадет не имеет никаких личных прав. Для командира кадет все равно что сын. Сколько еще пощечин вы хотите получить, мистер Аттани? – Пожалуйста, сэр! – взмолился он. – Отвечайте! – Нисколько! Я не хочу, чтобы вы меня били, сэр! – Его глаза наполнились слезами. Я ударил его еще раз. – Посмотрите на свои пальцы, мистер Аттани! Он с удивлением посмотрел на свои руки и медленно разжал кулаки. – Пожалуйста, – прошептал он, – разрешите мне вернуться в кубрик. Я хочу быть матросом. – Нет. Вы кадет. Ступайте в гардемаринскую каюту! – Я не ребенок, я не вытерплю такого обращения, – быстро заговорил он, перевел дух и продолжил: – Я не привык к порке. Боже мой, как же это больно! Филип держал меня за руки, когда я лежал на скамье! За что мне такое наказание? Ради бога, отпустите меня в кубрик! – Нет. Вы будущий офицер. Я сделаю из вас офицера! Хотите еще пощечину? – Нет, сэр, – еле слышно ответил он. Похоже, мне удалось с ним справиться. Оставалось еще чуть-чуть поднажать. – Хотите передать привет главному инженеру? – Ради бога, сэр, не надо! – взмолился Грегор. – Ведите себя как положено, и все будет в порядке. А теперь идите в каюту. Он разрыдался, но продолжал стоять по стойке «смирно», боясь даже вытереть слезы. Я рухнул в кресло и отвернулся, чтобы не видеть его. – Идите в свою каюту, Грегор, – повторил я. – Есть, сэр. Я сидел, не оборачиваясь, и не видел, отдал он мне честь или нет. И после его ухода вздохнул с облегчением – наконец-то мне удалось сломать Грегора. Теперь он будет как шелковый. Я отрезал ему все пути к отступлению. Теперь он будет подчиняться мне беспрекословно, забыв злобу и ненависть. Той ночью я с трудом уснул, но спал плохо и утром полусонный потащился в душ, до отказа открыл горячий кран, но тут же с криком выскочил и стал изо всех сил растираться полотенцем – вода оказалась ледяной. Я не стал закрывать кран, надеясь, что вода потеплеет, но она становилась все холоднее и холоднее. Ругаясь, как матрос, я натянул штаны, набросил на голые плечи китель и, как был босиком, помчался на третий уровень в машинное отделение. На лестнице столкнулся с Крисом Дакко, отшвырнул его и, кипя от злости, побежал дальше. Через секунду-другую я уже был на третьем уровне. – Атас, командир идет! – закричал кто-то из беспризорников. И все они вытянулись по стойке «смирно». Даже не взглянув на них, я забарабанил кулаками в машинное отделение; случайно вспомнил про панель управления замком, нажал кнопки, с силой распахнул дверь и влетел внутрь. – Что тут у вас за чертовщина? – взревел я. Деке испуганно вытаращился на меня, едва не выронив кусок трубы, который был у него в руках. – Держи ровнее, щенок! – прикрикнул на него Касавополус. В углу вздрогнул Джокко. Воздух был влажным от пара. – Что случилось? – спросил я. – Эти ссыльные бестолочи не уследили за давлением, – проворчал Касавополус, показывая на отрезанную трубу. – Вышел из строя клапан, сэр, – добавил он, взглянув на меня. – У меня в душе вода… – Холодная, знаю. Опоздай я на несколько минут, вода в трубах вообще бы замерзла. – А эти что здесь делают? – показал я на беспризорников. |