
Онлайн книга «Квинтет времени. Книга 5. Острова во времени»
Закари, все это время ошеломленно смотревший на нее, расхохотался: – Да вы шутите! – Ах, если бы. – Но это же… – Бред какой-то? – улыбнулась доктор Луиза. – Не то слово. Доктор Луиза продолжала все тем же ровным, лекторским тоном: – Судя по всему, там, в далеком прошлом, есть как минимум один человек, считающий, что Полли идеально подходит для человеческого жертвоприношения. Естественно, мы не в восторге от мысли, что Полли может быть снова втянута в этот портал, навстречу опасности. Повисло молчание. Полли оно показалось очень долгим. Наконец Закари сказал: – Это просто какая-то… – Ты же видел Анараль, – возразила миссис Мёрри. – Я видел просто красивую девушку. – Опиши ее. – Длинная черная коса. Медово-золотистая кожа, глаза не то чтобы раскосые, но… – Несколько экзотические? – подсказала доктор Луиза. – Ну да. Я бы с удовольствием повидал ее снова. – Даже если бы для этого пришлось отправиться в прошлое на три тысячи лет? – Очень странное предположение, – сказал Закари. – Особенно от… э-э… – От врача. Который абсолютно не в состоянии принять все, что только что говорил, но тем не менее на другом уровне вынужден признать, что такое возможно. – Но почему? Это же невозможно! – Очень многие вещи, которые мои предки сочли бы невозможными – телевидение, космонавтика, большая часть современной медицины, – сейчас воспринимаются как данность. – И все же… – Полли проходила в этот временной портал. И мой брат тоже. Мой брат – человек эксцентричный, но он не дурак. – Мы не хотим, чтобы Полли оказалась в опасности, – очень тихо добавила миссис Мёрри, – даже если эта опасность воображаемая. Может быть, как раз воображаемая опасность страшнее всего, потому что она наименее постижима. Закари посмотрел на Полли и вскинул брови – мол, и ты предлагаешь принимать это всерьез? – Я понимаю, это звучит бредово, но все так и есть, – подтвердила Полли. – Ну, в любом случае, – Закари слегка коснулся ее руки, – я все равно хотел бы сходить с тобой погулять. Я так понимаю, этот временной портал где-то на вашей земле, да? – Ну да. У Звездного Валуна, где мы с тобой тогда встретились. И еще у бассейна. Там, где ты видел Анараль. – Ну, бассейн все же не самое подходящее место для временного портала, или как там оно называется… Закари, похоже, был несколько ошеломлен. – Этот бассейн стоит над подземной рекой, и три тысячи лет назад не было ни бассейна, ни дома. Тут находился большой круг стоячих камней. – Если бы я не знал, что ты умная… я имею в виду, очень умная… ты что, правда во все это веришь? – Я была там. В том времени. – То есть… просто взять и отмахнуться от всего этого не выйдет, так? – Он вдруг расхохотался. – Как интересно! Нет, правда очень интересно. То есть ты думаешь, что девушка, которую я видел, в самом деле жила три тысячи лет назад? – Да. – А вы, миссис Мёрри? Доктор Колубра? – По всей видимости, это как минимум возможно, – сказала миссис Мёрри. – Но тогда… кто его знает. – Закари внезапно сделался задумчив. Он обвел взглядом миссис Мёрри и доктора Луизу. – Полли вам, наверное, говорила, что у меня проблемы со здоровьем. – Она говорила, у тебя что-то с сердцем, – сказала миссис Мёрри. – И похоже, жить мне осталось не так много. Если я, предположим, отнесусь серьезно ко всему, что вы мне сейчас рассказали, возможно, для меня было бы неплохим решением уйти на три тысячи лет в прошлое… – Только не с Полли! – отрезала миссис Мёрри. – Зак, – осторожно заговорила Полли, – ты был бы не против, если бы доктор Луиза тебя осмотрела… сердце послушала? – Нет, конечно. Но только я думаю, – юноша вежливо обернулся к доктору Луизе, – вряд ли вы много услышите, кроме шумов и небольшой аритмии. – Наверное, – согласилась доктор Луиза. – У меня с собой только стетоскоп, и все. Давай выйдем в соседнюю комнату? Они с Закари вышли, а Полли обернулась к бабушке: – Наверное, он прав. Ну, то есть так она вряд ли что-то обнаружит, да? – Вряд ли. Но у Луизы буквально шестое чувство, когда речь идет о диагностике. Полли, ты не могла бы предложить Закари съездить в клуб или к горнолыжным склонам? – Я попробую, но только, думаю, Закари не особенно увлекается дальними прогулками. Когда доктор Луиза и Закари вернулись на кухню, по лицу доктора ничего нельзя было понять. – Ну, у Закари действительно явно очень хорошие доктора, – объявила она, – и они действительно делают все, что я могла бы порекомендовать. Ну а теперь мне пора. Какие у вас планы? – Мы могли бы не спеша прогуляться до деревни, – предложила Полли. – Меня это вполне устраивает, – отозвался Закари. И сказал доктору Луизе: – Спасибо вам большое. Вы очень добры. – И миссис Мёрри: – А можно, когда мы вернемся, мы попьем чаю с теми замечательными коричными тостами? – Постараюсь. Полли, только по дороге, до деревни и обратно, хорошо? Я тебя очень прошу. – Ладно, ба! Они с Закари вышли в кладовку, и Полли сняла с крючка свой красный анорак. – А ты не замерзнешь? – спросила она. – Не замерзну. В этом свитере можно хоть на Северный полюс. Знаешь, Полли, мне бы очень хотелось, чтобы ваша знакомая доктор сообщила мне что-нибудь утешительное. Но она ничего не сказала. – Ну, ты же сам говорил, что у нее с собой ничего нет, кроме стетоскопа. – Полли, ты веришь в ангелов? – спросил Закари, когда они пошли вниз по натоптанной дорожке. – Даже не знаю. Наверное, да. «Но только не в то, – подумала Полли, – что ангелы – нечто вроде фей с волшебными палочками, которые могут остановить пулю или починить больное сердце…» – Хорошо бы моя бабушка была жива – ну, та, которая позволяла мне быть самим собой и не взваливала на меня горы всяческих ожиданий. Я бы мог пойти по стопам отца, если бы у меня впереди была долгая-долгая жизнь, в течение которой я мог бы всем этим заниматься. А теперь вот я даже и не знаю, чего хочу. Может быть, в жизни есть что-то еще… Закари обернулся: позади них раздался топот, и примчавшийся Ог радостно запрыгал вокруг Полли, размахивая хвостом. – Ог, лежать! – сурово приказала Полли, и пес послушно плюхнулся на брюхо. – Эй! – Закари уставился на Ога. – А эта собака тут откуда? Я хочу сказать, по-моему, я его где-то видел. |