
Онлайн книга «Неправильный мертвец»
Хархуф ждал в кресле из костей динозавра. – Принес, что я велел, раб? Фройлих поставил пакеты на кровать и сел, сражаясь с одышкой. – Что нашел, принес. Вы же в курсе, что прошло не одно столетие? В наши дни нелегко отыскать нужные вам штуковины. Некоторые пришлось заменить. – Да как ты посмел, – ледяным тоном произнес Хархуф. – А попробуйте-ка сами найти в ночном Голливуде три глотка голубиной желчи! Но я справился. Двинул в Гриффит-парк и наловил кучу голубей. – Фройлих продемонстрировал склянку с зеленой жидкостью. – Этого хватит. – Кошек в парке тоже полно, так что с усами проблем не возникло. А под темным пивом все вообще прошло легко и задорно. – Фройлих икнул. – Ты что, пил? – спросил Хархуф. – Всю ночь гоняясь за голубями в темноте? Нет, что вы. Конечно, пил. Пару глоточков, – соврал Фройлих и поспешно добавил: – Хозяин. – Я спущу тебе это, но лишь один раз. Что еще ты мне принес? Фройлих начал вынимать добычу и раскладывать на тигрином покрывале. – Вы просили… как там? Флакон лучшего ароматного елея, какой только есть в этой нечестивой стране? В ночном супермаркете лучших духов не найти, потому вот вам на выбор. Или одеколон «Олд Спайс». Если не в курсе, что это, то его используют старики, мечтая пахнуть как Леонардо Ди Каприо на «Титанике». Или, как альтернатива, баллончик «Весеннего вечернего тумана». Этой штукой дамы опыляют интимные места, дабы освежиться. – А кувшин из слоновой кости? Фройлих оторвался от пакетов и нервно огляделся: – Эм, да. Слоновая кость. Тут проблемка – в наши дни ее не достать. Никак. Особенно в супермаркете в два часа ночи, а потому у вас снова есть выбор. – Он поднял нечто похожее на огромный железный бублик. – Чугунная форма для кексов. – А следом пластиковую емкость, изрисованную маргаритками. – Или чаша для вечеринок. Ну знаете, чипсы насыпать. – Что такое «чипсы»? – спросил Хархуф. – Величайшая пища в истории человечества. Черт. Надо было купить. Вам бы понравилось. Если бы у вас был рот. – Что еще? – Вместо костяной ступки я взял барный пестик для мохито. А вот со священным янтарным ладаном тоже возникли проблемы. Насколько я понял, его больше не существует. Разве что в какой-нибудь ведьмовской лавке, но я ведьм не знаю. Единственное, что пришло мне в голову, – это специализированный магазин. Сейчас мы такие называем магазинами для взрослых. – Фройлих достал два длинных пластиковых свертка. – Эти воняли меньше всего. Называются «Тропический тройничок» и «С двух сторон», а пахнут, если честно, мускусом и стыдом. Простите. Ну и, кажется, на этом все. Хархуф встал и двинулся на него, и Фройлих пятился, пока не прижался спиной к стене бунгало. – Из всех слепых, жалких, никчемных смертных ты худший, пес. – Правда? Черт, а я и не заметил. Хозяин. Кстати, моей карте каюк, а на кредитке осталось около сотни баксов. Хорошо хоть комната оплачена на пару дней вперед. Но что бы вы там ни запланировали, лучше успеть к выходным, иначе придется захватывать мир на моей «Камри» две тысячи третьего года выпуска. Нависнув над кроватью, Хархуф указал на последний предмет: – Что это? – Свернутая газета. – Для чего она предназначена? Фройлих взял газету и ударил ею по раскрытой ладони. – Видите ли, я знаю, что я жалкий пес, и меня все устраивает. Серьезно, я даже рад. И вот в упомянутом мною магазине для взрослых работает женщина, которая, как мне кажется, умеет неплохо управляться со свернутой газетой. Вот только, как я уже сказал, я на мели. Может, вы могли бы повторить тот трюк из музея и заставить ее наказать худшего из псов? Хархуф вернулся к костяному креслу. – Это как-то связано с женщинами с подушками и мужчинами, жующими гамбургеры? – Ага, из той же оперы. – Тогда нет. Ты будешь служить мне и моей возлюбленной Шеметет. Иного удовольствия ты не хочешь и не заслуживаешь. Фройлих бросил газету на кровать: – Попытаться стоило. Что делаем дальше? Хархуф театрально распростер руку: – Принеси мне образ Исиды. – Конечно. Держите, хозяин. – Фройлих выудил статуэтку из ящика комода. – Эта штука покажет вам, где Шеметет? Хархуф вцепился в статуэтку неуклюжими мумифицированными ладонями и воздел над головой. – Чтобы воскресить возлюбленную, мне понадобится еще кое-что, потому вскоре я пошлю тебя за священным фолиантом. Но сегодня, да, идол покажет мне, где она. И тогда книга вернет ее мне. Подготовь ингредиенты для заклинания. – Рад служить. Мы остановились на чугунной форме или чаше для закусок? – На чаше. – Хороший выбор. Я все приготовлю. Пока Фройлих трудился, Хархуф смотрел на Исиду. – Скоро, моя дорогая Шеметет, я смогу вновь насладиться твоею красотой и мощью, и вместе мы поставим мир на колени. – Он с любовью провел по статуэтке пальцами, нежно погладил по голове, и та тут же склонилась набок. – Странно. Так не должно быть. Фройлих отвлекся от дел и приблизился. – И правда странно, – пробормотал, опускаясь на колени, дабы взглянуть на основание статуэтки. – Ой-ой. – Ты уже издавал этот звук. Плохой звук. Что происходит? Фройлих попытался вернуть голову Исиды на место, но она отломилась и осталась в его руке. Хархуф вцепился в его плечо, крепко сжал. Было больно. Очень больно. – Что написано на основании богини Исиды? – Нетоксичный материал. Безопасно для детей. – Что это значит? Фройлих извивался в хватке хозяина, все еще пытаясь присобачить голову Исиды на место. – Дело в том… только не психуйте. Музей не всегда работает честно, и некоторые мумии были не совсем настоящими. А также, боюсь, и некоторые их атрибуты. Хархуф отпустил его и с такой силой отшвырнул статуэтку, что наполовину вогнал ее в одну из декорированных под камень стен. А когда замахнулся и на Фройлиха, тот пригнулся и рванул к дальнему концу кровати. Хархуф поднял над головой и разорвал на части динозавровое кресло. Пластиковые кости разлетелись по сторонам. Затем он подошел к комоду и его тоже разломал парой ударов. Фройлих так и сидел на корточках, перепуганный и встревоженный чуть больше, чем был готов признать. Хархуф обошел кровать и уставился на него сверху вниз: – Ты разочаровал меня, пес. И должен понести наказание. Фройлих протянул ему газету, но хозяин отбросил ее прочь. – Не знаю, чего вы от меня ждали. Я охраняю вещи и избавляюсь от случайных тел, но я не эксперт по антиквариату. Я просто выполнил ваш приказ. |