
Онлайн книга «Обсидиановое зеркало»
Света фонаря было достаточно, чтобы Уортон заметил усмешку Ребекки. – Вы понимаете, о чем я. У нас две чрезвычайные ситуации. Посторонний на территории. Видимо, это он отключил свет. Как он это сделал? – Электричество подается со стороны дороги. Кабели проложены под землей. В конюшне – распределительный щит, – объяснил Пирс и тряхнул головой. – Я пойду туда и посмотрю, можно ли все исправить. Но после моего ухода вы должны убедиться в том, что все окна и двери надежно закрыты. Он посмотрел на Сару. – Сара, этот посторонний имеет к тебе какое-то отношение? – спросил Уортон. Девушка хотела ответить, но тут влез Пирс, вытер руки о халат и сказал: – Нам известно, кто он. Этот тип уже не первый день рыскает у дома. Мы прозвали его Человеком со Шрамом. Венн считает, что… Хотя ты ведь читала дневник. Ты читала про Маскелайна… – Слушайте, какая разница, кто этот тип, если он, возможно, уже в доме? – нетерпеливо вмешалась Ребекка. – Вы бы видели того здоровенного белого волка. Просто жуть! Предлагаю прямо сейчас все проверить. Уортон кивнул: – Ладно, ты идешь со мной. Сара, останешься с Пирсом. Не расходимся, держимся парами, – велел он и быстро направился к выходу. Ребекка еще раз взглянула на зеркало и пошла следом. Сара прикоснулась обеими руками к твердой поверхности обсидиана и тихо спросила: – Пирс, и где же они теперь? Тот пожал плечами: – Где-то недалеко от зеркала. Дэвид говорил, что и не выходил из него. Но зеркало было в районе мили от пункта прибытия. Они его найдут. Вот только сказал он это неуверенно. Сара уже хотела отвернуться от черной поверхности, когда кто-то на секунду встретился с ней взглядом. Она успела заметить зеленое мерцание в зеркале. У девушки перехватило дыхание. – Кто это? Пирс вцепился в рычаг контрольного пульта: – Где? Сначала Саре показалось, что это одна из кошек, но потом она протянула руку и вытащила его из тени. Он словно материализовался из воздуха. Зеленоглазый юноша в оборванном сюртуке смотрел на нее, как попавший в западню олененок. Парень из Леса. – Пирс, ты не узнаешь меня? – настороженно спросил Гидеон. Сара взглянула на дворецкого. Тот от удивления округлил глаза, а потом взорвался: – Ты! Как ты проник в дом? Пирс крутанулся, направляя фонарь во все темные углы: – Они здесь? И Саммер? – Успокойся, маленький человек, – улыбнулся Гидеон, – это всего лишь я. – Он перевел взгляд на девушку. – После вечности в Лесу я наконец здесь. – Стойте! – Джейк шагнул вперед и схватил полицейского за руку. – В этом нет нужды. Эта малышка… девочка не представляет никакой опасности. Сердце колотилось, как молот. Джейк похолодел от ужаса. Без браслета отсюда не выбраться. Ему предстояло до конца своих дней жить в этом зловонном веке. И он никогда не увидит отца. Джейк порылся в пустых карманах. Осталась всего одна монета. Он протянул ее полицейскому. Монета сверкнула в свете газового фонаря. – Э-э, любезный, – сказал Джейк, – позвольте, я компенсирую вашу работу, а вы оставите это дитя в покое. Прозвучало как реплика бездарного актера в какой-нибудь исторической драме, но Джейк, как и любой другой на его месте, в данной ситуации не смог припомнить ничего, кроме этого клише. Все лекции по истории улетучились из головы. – Ну… может, и так, – согласился пиллер, не отрывая взгляд от двухпенсовика. Джейк подкинул ему монету. Полицейский схватил ее на лету и отпустил девочку. Малышка тут же сорвалась с места, а Джейк побежал за ней по скользкой брусчатке, нырнул в арку и дальше на зловонную улицу с глухими стенами темных домов. Девчонка мчалась, как испуганная крыса, но Джейк, хотя еще не отошел от путешествия во времени, все же настиг ее на углу и развернул лицом к себе. – Стой, маленькая чертовка. Девчонка принялась пинаться и кусаться. Джейку пришлось применить свой фирменный захват. Она закричала. – Тихо ты! Джейк огляделся по сторонам. У порогов домов клубился туман. – Тихо! Ты сказала, что видела их. Тех, кто меня грабил. Я заплатил за твою свободу. Ты мне должна. Девочка перестала брыкаться и уставилась на него снизу вверх: – Отпусти. Джейк отпустил. Она стрельнула глазами из-под грязной челки и приготовилась бежать. – Ты не сказал, как тебя зовут. – Ты тоже. И как тебя зовут? – Молл. Он улыбнулся: – А меня Джейк. Молл, мне надо найти этих людей – и сделать это как можно быстрее. В тумане у него за спиной снова раздался свисток. Девочка встрепенулась: – Не здесь, мистер. Тут много сыщиков. Идем в Скимблс. Джейк не успел ничего возразить, Молл исчезла в тумане, и он, прихрамывая, пошел следом. Девчушка вела его по лабиринту темных улочек со стоками для нечистот к центру Лондона. То был убогий и нищий район с дворами-колодцами, складами, тавернами, из которых неслись пьяные крики. Изредка попадались работающие допоздна магазинчики с керосиновыми лампами в витринах. Мимо проезжали кебы, проходили темные фигуры в плащах и цилиндрах, женщины с раскрашенными лицами зазывали Джейка с порогов домов. Стены напоминали лоскутное одеяло из оборванных объявлений. Молл перешла на шаг, нырнула в проулок между двумя заброшенными домами и вприпрыжку спустилась на пару ступенек за ржавой оградой. Джейк занервничал: – Постой, куда ты меня ведешь? – Туда, куда тебе надо, мистер. Девочка несколько раз толкнула покосившуюся дверь, пока та наконец не открылась. Юноша не двигался с места. – Не трусь. – Девочка взяла его за руку и потянула в дом. – Это всего лишь Скимблс. Они шли по темному сырому коридору. Однако, судя по росписи на потолке в виде каких-то странных золотых спиралей и рваным занавескам, подхваченным шелковыми шнурами с кистями, когда-то этот коридор был очень богато украшен. – Что это за место? – спросил Джейк. Молл пожала плечами: – Ночлежка. Здесь можно поспать. Юноша перестал ее понимать. В конце коридора девочка нырнула под своеобразную баррикаду из сломанных стульев и провела его на пустую площадку с кое-как разложенными на полу коврами и сваленными в кучи бумагами. |