Онлайн книга «Роковой опал»
|
— Еще раз большое спасибо. — Тогда решено, — сказала Иза. — Дэвид, я не могу дождаться, чтобы взглянуть на твои сокровища. — Может быть, после кофе? — предложила миссис Лод. Изе хотелось поскорее добраться до драгоценностей. Мы отправились в гостиную, и под картиной с павлином Кроиссант разложил камни. Подняли жалюзи, чтобы стало светлее, и зажгли несколько свечей. Мы все сидели за круглым столом, а трое Лодов расположились рядом. Мне показалось, что эти люди чувствуют себя неловко. Они вроде были членами семьи и при этом чужаками. В центре стола стоял канделябр, и свет бросал отблески на драгоценные опалы. — Да здесь настоящие красавцы, Дэвид! — сказал Эзра. — В основном из Южной Австралии. Их трудно добывать. Там сейчас засуха, и шахтеры бедствуют. Нет дров, и вода в цене золота. — Стараешься поднять цену, — подмигнул Эзра. Джосс повернулся ко мне. — Там богатые месторождения, но страшно тяжелая жизнь. Мне было приятно, что муж вдруг вспомнил обо мне. — А где же Арлекин? — как императрица, вопрошала Иза. — Все в свое время, — ответил Дэвид. — Если вы увидите этот камень первым, то не захотите смотреть ни на что другое. — А ты умеешь помучать! Он открыл еще одну коробку, и мужчины принялись рассматривать опалы, обсуждая их достоинства и недостатки. — Пожалуйста! — взвыла Иза. — Я хочу увидеть Арлекин! Кроиссант открыл коробку, и камень предстал во всей своей красоте. Дэвид поднял его, взял в руку и любовно погладил. Интересно, купец думал о его красоте или цене? Иза жадно схватила опал. — Потрясающе! Посмотрите на эти цвета. Арлекин… Неудивительно, что Коломбина полюбила его. Фантастика… — она подняла голову. — Такого красивого камня я еще не видела. — Он, наверное, и стоит немало, — заметил Эзра. — Ты абсолютно прав, — констатировал Дэвид. — Я бы все отдала, чтобы добавить его к своей коллекции, — вздохнула Иза. — Придется начать собирать деньги, — сказал Эзра. Джосс опять повернулся ко мне. — У Изы прекрасная коллекция опалов. Хотя она их редко носит. Просто наедине восхищается своими сокровищами. Женщина рассмеялась, и ее тигриное лицо приобрело странное выражение. В нем читались триумф и жадность. — Они — мое состояние. Если Эзра бросит меня, придется продать коллекцию. — Разве ваш муж способен на это? — холодно спросила я. Мне надоело, что эта дама демонстрирует свое превосходство. — Никогда! — возмутился Эзра. — Иза — мое сокровище. Но когда она слышит о каком-нибудь красивом камне, то всегда хочет добавить его к своей коллекции. — И Арлекин тоже. Ненавижу, когда опалы расценивают, как деньги, — сказала Иза. — Вы согласны со мной, миссис Мэдден? — Конечно. — Такой камень обязательно попадет в частную коллекцию, — вмешался Джосс. — Ты хочешь его добавить в свою? — хитровато спросила Иза. Они обменялись странными взглядами, и муж тихо произнес: — Подумаю. Иза повернулась ко мне. — Я собрала очень хорошие камни и с удовольствием покажу их вам. — Буду рада увидеть. — Пожалуйста, приходите к нам. Мы живем в пяти милях. Уэттл сам довезет вас. Он пообщается с Эзрой, пока мы рассматриваем коллекцию. — Спасибо. Иза неохотно отдала Арлекин, и Дэвид спрятал его. Напряжение спало. Бэнноки вскоре уехали, и Джосс вышел проводить их. Я вернулась в свою комнату, раздумывая о том, что произошло вечером. У меня из головы не выходила Иза, держащая в руках Арлекин. Что-то в этой сцене было важное… Люди, сидящие за столом и рассматривающие камень, разговоры об опалах. Собравшиеся понимали, что от этих камней исходит какой-то особый таинственный свет. Все происходившее казалось мне греческой трагедией, в которой Лоды играли роль хора. У меня опять появилось ощущение, что подводное течение так и осталось неуловимым. В моем новом доме происходило нечто непонятное и зловещее. Отношения Изы и Джосса не выходили у меня из головы. Она была кокеткой от природы, но к моему мужу относилась по-особому. Все мужчины поддались ее чарам, даже Джимсон Лод. Недаром Лилия назвала ее роковой женщиной. Я страшно злилась. Как эта дама посмела кокетничать с моим мужем? Так впервые я подумала о Джоссе как о законном супруге. И тут же попыталась отбросить эти мысли. Женщины, подобные Изе, всегда раздражали меня. Мне наплевать на те отношения, что существуют между ней и Мэдденом. Я уже собиралась лечь спать, когда услышала шаги в коридоре. Подойдя к двери, я прислушалась. Кто-то медленно и осторожно подходил к моей комнате, а потом остановился. По телу пробежала дрожь. Человек подслушивал у двери. Я осторожно дотронулась до ключа и повернула его в замке. Звук, должно быть, дошел до стоявшего. Наступила тишина, а потом я услышала удаляющиеся шаги. Этот инцидент меня сильно напугал. К завтраку опять появился Эзра Бэннок. И это меня удивило. Я застала их с Джоссом за столом, и генеральный менеджер весело поздоровался со мной. — Думаю, вам с Уэттлом нужно скорее подружиться. Я с ним переговорил, и конь не возражает, хотя поначалу брыкался. Поешьте, а потом отправимся в конюшню. Хочу удостовериться, что между вами сложились хорошие отношения, — сказал Эзра. — А потом поедем в город, нужно все показать Джессике, — добавил Джосс. Мы сразу же подружились с Уэттлом. Меня особенно поразило умение Эзры общаться с животными и разговаривать с ними. — Ну, что, старина, не скучай, мы обязательно увидимся, — любовно приговаривал он. — Присмотри за этой молодой леди. Здесь трудно ездить верхом, так что не подведи! Уэттл терся носом о бывшего хозяина. — Ты, наверное, чувствуешь себя чужаком в новой конюшне. Съешь кусочек сахара и привыкай. Животное с благодарностью жевало сладости. Уэттл не сопротивлялся, когда его оседлали, но я почувствовала в своем новом друге спесивый нрав и принялась уговаривать, ласково трепать за уши, дабы произвести наилучшее впечатление. Мы выехали верхом, и я в душе благодарила Эзру, огромного неуклюжего мужчину, за столь щедрый подарок и раздумывала, почему он женился на Изе и как относится к ее вольному поведению. Вскоре показался город. Он производил удручающее впечатление. — Вас здесь многое удивит, — заговорил Джосс. — Запомните, это селение выросло за одну ночь. Люди до сих пор живут во времянках, некоторые с женами и детьми. Здесь находится работа для всех. |