
Онлайн книга «Роковой опал»
— Я не видел Зеленого Огня с той ночи, когда его украли, — поспешил объяснить Мэдден. — Надеюсь, люди не болтают о том, что опалы — несчастливые камни, это плохо для бизнеса. Необходимо прекратить такие разговоры! — У Зеленого Огня странная история, — вмешался Кроиссант. — Не нужно заострять на ней внимание, — огрызнулся Мэдден. — Неясно, говорил ли этот парень правду, — продолжил Дэвид. — Если да, то нужно найти, где Бен спрятал Зеленый Огонь. — Хотите еще яблочного пирога, мистер Мэдден? — заговорила миссис Лод. — Я приготовила его специально для вас. Джосс начал рассказывать о нашем путешествии из Англии, и всем стало ясно, что он не желает обсуждать Зеленый Огонь. Кофе подали в небольшой гостиной. — Завтра, — обратился ко мне муж, — миссис Лод покажет вам имение. А мне нужно побывать в городе и посмотреть, что произошло за время моего отсутствия. Позднее я все объясню. — Это будет интересно, — ответила я. При свете свечей спальня выглядела иначе. Муж назвал ее комнатой для молодоженов, и кровать действительно оказалась огромной. Бен построил этот дом с размахом на перспективу, но так никогда и не женился. Я сидела у зеркала и вынимала шпильки из волос, вспоминая обрывки разговоров. Лоды произвели на меня странное впечатление. Чего-то в них я не понимала, словно эти люди скрывали какую-то тайну. Лилия явно наблюдала за мной. Влюблена ли она в Джосса? Джимсон показался человеком выдержанным, но, когда речь зашла об отделе, который оказался под его руководством после несчастья с Томом Полингом, я уловила неприятный подтекст… Нужно разобраться. Эмоции переполняли меня. Это был странный день. Слишком многое произошло, и воображение разыгралось. Я сняла платье и надела халат из красного бархата, который очень шел мне. Сидя перед зеркалом, я начала расчесывать волосы, рассыпавшиеся по плечам. На меня смотрела женщина, испуганная ожиданием новой жизни. Кровать, окно, мебель отражались рядом. Я вспомнила спальню в Дауэре, на стене которой висел портрет негодницы Маргарет Клейверинг. Там я была в безопасности… Почему я вдруг подумала об этом? Внезапно послышался шорох, и я затаила дыхание. В коридоре раздались шаги. Кто-то приблизился к моей комнате и остановился у двери. Раздался стук. — Кто там? Появился Джосс со свечой в серебряном подсвечнике. — Что вам нужно? — испуганно воскликнула я. — Поговорить о Зеленом Огне. Мы должны найти его. — Сейчас? — Все в доме спят. Я собирался дождаться, пока уедет Кроиссант, но поменял решение. Страшно хочу увидеть камень, а вы? — Я тоже. — Тогда быстрее пойдемте и посмотрим. — Что будет, когда мы найдем его? — Оставим там, где его спрятал Бен, а потом решим. Я закуталась в халат и отправилась с Джоссом в гостиную. Он закрыл дверь и зажег свечи. Сняв картину, муж положил ее на стол. — Здесь должна быть пружина, о которой говорил Бен. Наверное, ее трудно найти. Поднимите свечу повыше. Я подчинилась, и через несколько минут Мэдден воскликнул: — Нашел! Крышка снята. В правом углу оказалась большая вмятина, в которой мог поместиться опал. Джосс быстро осмотрел ее. — Джессика, сейчас мы увидим нечто невероятное… — Он внезапно замолк. — Невозможно… Здесь ничего нет. Посмотрите. Я приложила пальцы к вмятине. Она была пуста. — Кто-то побывал здесь до нас, — констатировал Джосс. Мы стояли и смотрели друг на друга. И в этот момент я заметила тень за окном. Я тут же обернулась, но никого не обнаружила. — В чем дело? — спросил Мэдден. — Мне показалось, что кто-то стоит за окном. Он забрал у меня свечу и выглянул. — Подождите. — Джосс открыл дверь и выбежал из дома. Потом я заметила его тень у окна и не знала, чего ожидать. Вскоре муж вернулся. — Никого. Вам, должно быть, показалось. — Возможно, — согласилась я. — Но я точно видела… — Кто же знал? — пробормотал Джосс. — И что теперь делать? Кто-то обнаружил тайник до нас. Необходимо выяснить личность этого человека и найти место, где спрятан опал. Давайте повесим картину и ляжем спать, а остальное обсудим завтра. — Это, вероятно, кто-то из живущих в доме и прекрасно знающих его. — Бен был хитрецом. Может, он вообще не оставил опал в картине? — Но зачем тогда говорить нам об этом? — Не знаю. Это тайна. Похоже, камень украли. Сегодня мы ничего не решим. Джосс повесил картину на место, и гордый павлин опять украсил комнату. — Я провожу вас, — сказал муж. Мы поднялись по лестнице, и он довел меня до двери. Вполне естественно, что я провела беспокойную ночь. Когда я утром проснулась, Джосс уже уехал в Фэнси Таун в сопровождении Джимсона и Дэвида. События вчерашнего дня привели меня в замешательство, особенно те мгновения, когда мы обнаружили пропажу опала. Внизу меня ожидала миссис Лод. — Мистер Хенникер любил, чтобы в доме соблюдали английские традиции. Пожалуйте к завтраку. У нас есть бекон, яйца и почки. Можете взять все на буфете. Я так и сделала. — Надеюсь, вы хорошо спали? — Как обычно в незнакомом месте. — Мистер Мэдден попросил меня показать вам особняк. И если вы захотите внести какие-нибудь изменения, только скажите. Я веду этот дом двадцать семь лет. Мистер Хенникер был очень добр к нам… Лилия помогает мне справляться с хозяйством. Дом очень большой, и здесь бывает много гостей. Приезжают купцы и бизнесмены, хотя некоторые останавливаются у Бэнноков. Менеджеры компании часто ужинают тут и попутно обсуждают дела. Случаются и приемы. Мистер Хенникер любил людей, и Бэнноки здесь частые гости. — Кажется, я познакомлюсь с ними сегодня. — Да, — сказала экономка, поджав губы. И мне показалось, что эти Бэнноки ей не очень по душе. — Глава семьи — генеральный менеджер, так ведь? — Да. Говорят, он все знает об опалах. Некоторые люди наделены таким талантом. А его жена — коллекционерка. — Рада буду познакомиться с этими людьми. Сколько им лет? — Ему около сорока пяти, а она значительно моложе… Лет на десять. Хотя не признается в этом. Что-то в замечаниях миссис Лод насторожило меня. Но эта женщина умела держать свое мнение при себе. |