
Онлайн книга «Дракон в море»
![]() Лицо Гарсии выдавало чувство легкого беспокойства. Рэмси, пощупав рукой челюсть, почувствовал, как боль будто огненным копьем пронзила его голову. — Мо… гу… не… мно… го… — произнес он. Спарроу принес подушки, подложил под голову Рэмси. — Что ты делал в рубке? Лампа! Шпионская! Рэмси заговорил, с трудом двигая распухшими губами: — Мне кажется, что я догадался, как включаются шпионские сигнальные устройства. Глаза Спарроу и Гарсии вспыхнули внезапным интересом. Выражение лица Боннетта было неопределенным. — Что-то на пульте? — спросил Спарроу. — Нет. Это важно, командир. Не поднимайте перископ. — Почему? — Через него идет сигнал. — Наверху может быть все, что угодно. Что… — Это другое. Ты подал мне идею, — Рэмси облизал распухшие губы, попробовал говорить четче. — Попробуй разобрать, что я говорю. Резонанс. Восточный Альянс посылает сигналы на частоте, соответствующей нашим лампам L-4. В некоторых случаях эти сигналы выводят их из строя таким образом, что они начинают работать как передатчики. Те, что мы нашли, были просто усилителями. Шпионские сигналы работают через лампы L-4. — Но если мы убрали все усилители… — Достаточно мощностей L-4, если они работают в режиме обратной связи, — сказал Гарсия. — Усилитель не нужен. Они могут испускать такой вой, который будет слышен где угодно. — А почему перископ? — спросил Спарроу. И тут же догадался. — Конечно: им нужен мощный и чистый сигнал, а в пластиковой барже его невозможно заглушить только на перископе. Он кивнул. — Спасибо, что рассказал. А если это так, то как… — Подобрать замену для L-4. Это слабое звено в системе, — сказал Гарсия. — Это я и хотел проверить, когда Лес набросился на меня, — сказал Рэмси. — Командир, а что, если это уловки? — нахмурился Боннетт. — Да не может быть, Лес, — вмешался Гарсия. — К черту все это! Еще только вчера вы говорили мне, насколько подозрительный… — заорал Боннетт. — Обсудим это в другой раз, — сказал Спарроу и повернулся к Гарсии. — Что ты думаешь по этому поводу, Джо? — Похоже на правду, командир, — Гарсия поднял руку и начал загибать пальцы. — Во-первых, это просто: единственное, что им необходимо, — узнать частотную составляющую конкретных ламп, и они могут направить все усилия на то, чтобы вывести из строя определенный узел. Если реальный сигнал идет на этой частоте, а наша система просто повторяет его, они получают необходимые данные для системы ультразвукового поиска и с большой точностью определяют наше местоположение. А что труднее всего обнаружить? Возможно, их передатчики работают постоянно. Значит, каждый раз, когда мы поднимаем перископ, наши частотные фильтры будут автоматически распознавать этот сигнал как свой, и мы вообще не услышим сигналов на этой длине волны. Это равносильно тому, что мы даем им возможность себя обнаружить. Даже Боннетт вынужден был кивнуть, соглашаясь с Гарсией, когда тот закончил. Гарсия взглянул на Рэмси. — Ты тоже примерно так думал? — Да. — Я думаю, мы сможем найти замену лампе L-4, — сказал Гарсия, — но эксперт по электронике ты. Что скажешь? — Схема на столе в электронном отсеке. — Лес, посмотри там, — распорядился Спарроу. — Если это правда, это еще одно подтверждение того, что говорит Рэмси. Боннетт вышел за дверь. Рэмси прикрыл глаза, попытался сползти с подушек и вытянуться на койке. — Лучше не надо, — произнес Спарроу и приподнял Рэмси на постели. — Джо, подержи его, пока я посмотрю его нос. Гарсия взял Рэмси за плечи. Спарроу мягко коснулся его носа. Рэмси дернулся назад с громким криком боли. — Похоже, что не сломан, — сказал Спарроу. Он подвинулся поближе и, оттянув веко, посветил в глаз энсину карманным фонариком. — Возможно, легкое сотрясение мозга. — Долго я был без сознания? — спросил Рэмси. — Около часа. Ты… — начал было Спарроу. Вошел Боннетт, неся в руках испачканный маслом листок бумаги. Он передал его Гарсии. Тот взял листок, сняв руку с плеча Рэмси. — Что скажешь, Джо? — спросил Спарроу. Гарсия медленно прочитал бумагу, кивнул и передал Спарроу. — Умная переделка. К тому же очень простая. Будет работать на лампах, использующих другую частоту. — Что это значит? — спросил Боннетт. — Это значит, что ты попал, старина. Иными словами, ты полный идиот. — Ты уверен? — спросил Боннетт поразительно низким голосом. — Следует признать, что все мы оказались полными идиотами, — сказал Гарсия. — Ты оказался лишь инструментом в руках нашей глупости. Боннетт посмотрел на Рэмси. — Если я ошибся, то приношу свои извинения, — сказал он и взглянул на Спарроу, который все еще был занят изучением схемы, нарисованной Рэмси. — Но я оставляю за собой право иметь собственное мнение. Спарроу встал с койки Рэмси и повернулся к Гарсии. — Пусть он полежит пару часов, Джо, — и повернулся к выходу. — Пойдем, Лес. Нужно заполнить личинку, а потом поменять лампы. Не будем терять время. — Ты не хочешь, чтобы я занялся электроникой? — спросил Гарсия. — Посиди пока с ним, — сказал Спарроу, толкнув дверь. Выходя, он пристально посмотрел на Рэмси, повернулся и вышел. Боннетт отправился за ним следом. — Как ты думаешь, а смогут они использовать L-4, если мы не будем поднимать перископ? — спросил Гарсия. — В конце концов да. Они могут наращивать мощность сигнала и получат ответ, хотя бы и слабый, когда лодка всплывет на поверхность. — Умны, черти, — пробормотал Гарсия. — А как тебе удалось до этого додуматься? — Командир навел меня на эту мысль, когда подкинул идею создания схемы, имитирующей звуковой ряд нашей лодки. — И тогда ты подумал о резонансе, — заметил Гарсия. — О создании сигналов при помощи сигналов гармоник, — поправил его Рэмси. — Одно и то же, — Гарсия пересел напротив Рэмси. — Мальчик, он чуть не убил тебя. — Я думал, что он так и сделает. — Тем не менее ты сам в этом виноват. Рэмси приподнял голову и, подчиняясь внезапному порыву, внимательно посмотрел на Гарсию. — Что ты имеешь в виду? — По непонятной причине ты намеренно заставлял командира подозревать тебя в шпионаже. Но ты забыл об одном: подозрения — штука заразная. |