
Онлайн книга «Кейптаун, которого нет»
Пожалуй, она была бы красива, если бы не резковатые черты лица и глубокий шрам на щеке, который не скрывали даже длинные волосы. – Доброго тебе вечера, Принцесса Цыган, – слегка поклонился Солей. Я сделала то же самое, но молча, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания. – И тебе, заклинатель леопардов, – голос ее был низким и грубоватым. – Усади свою спутницу, она, наверное, устала. Мы оба устроились на мягких подушках, скрестив ноги. Из дальнего угла послышалось ворчание, и, взглянув туда, я увидела клетку с Ниисой, которая пыталась перегрызть стальные прутья. Хозяйка шатра довольно улыбнулась: – Мне сказали, ты пришел по делу. Невозможно было определить ее возраст, и, глядя в черные глаза, я подумала, что ей, наверное, тысяча лет. – Я пришел просить тебя об услуге… – О какой? – Она налила себе вина и откинулась на подушки. – Хочу, чтобы ты вернула мне этого леопарда. Цыганка рассмеялась, поглядев в сторону клетки. – С какой стати мне делать это? – Принцесса, – осторожно подбирал слова Солей, – Ниису я взял еще маленьким котенком. С тех пор она живет рядом, я считаю ее кровной сестрой… – Вот так новость! – она хлопнула в ладоши. – В моем шатре еще никогда не было диких зверей в человечьей шкуре. Но что мне с того? Можешь считать пятнистую кошку хоть матерью! Солей опустил голову: – Но это мой зверь… – Не хочешь ли ты сказать, заклинатель леопардов, будто я украла его у тебя? – она положила руку на острый кинжал с рубиновой рукоятью. – Нет, – покорно отвечал мой спутник. – Ты взяла его по праву сильнейшего. Но я прошу тебя отпустить леопарда, потому что свободное животное не может жить в клетке. Как никто другой ты знаешь об этом. Ведь твой народ не ограничивает себя даже стенами городов. Вместо богов вы почитаете простор и возможность избрать любую дорогу. Принцесса Цыган внимательно смотрела на Солея, поглаживая кинжал. – У меня нет сокровищ, которые можно оставить тебе взамен, а оскорблять принцессу жалкими монетами я не стану. Но верю, ты отпустишь леопарда, потому что и сама превыше всего ценишь свободу. – Ты хорошо говоришь, – кивнула она. – Но я не могу так просто отказаться от своей собственности. Цыганка подняла руку, не давая Солею возможности возразить. – Я знаю, чем ты можешь расплатиться за кошку. Заклинатель леопардов напряженно слушал. – Я отпущу ее, если ты проведешь со мной ночь! – она хитро сощурилась. – Что?! – ахнула я. Мой спутник тут же дернул меня за рукав. – Можешь подумать, пока не зашло солнце, – великодушно махнула рукой Принцесса. – Но не дольше. И не приходи в мой шатер снова с пустой болтовней. *** – Это же варварство! – возмутилась я, когда мы отошли от лагеря. – Разве можно вести себя так, будто люди – бесправные рабы? Солей молча уселся на землю. – Она просто рехнулась, если думает, что кто-нибудь станет выполнять ее капризы! – Я это сделаю, – тихо произнес он. – Что? – Я села рядом с ним. – Ты не должен… – Это всего лишь игра, Харише. Принцесса Цыган проверяет, насколько далеко я могу зайти. – Так нельзя! – Я не находила себе места. – Вдруг в следующий раз случится другая беда, и ты тоже расплатишься своим телом? – Если будет нужно, – откровенно ответил он. – Солей, но ведь подобное – просто неслыханная чушь в цивилизованном мире! – Возможно, в твоем. – Он пожал плечами. – Оглянись, ты приехала в Кейптаун и до сих пор не поняла его. Кто сказал тебе, что этот город – рай на земле? Что ты знаешь о нем? Я прикусила губу. – Не только запах корицы и шоколада витает в мареве душных ночных улочек. Не одни лишь добрые люди ходят по дорогам! Ты сбежала из родного мира, чтобы раскрыть, наконец, глаза, но и в Кейптауне, видишь то, что хочешь! – И что же я упускаю, объясни, будь добр? – ехидно спросила я. Солей уже пожалел о брошенных в досаде словах и попытался смягчить их. – Харише, цыгане не отпустят Ниису. Через день, а может, и завтра они снимутся со стоянки, и мы никогда не увидим ее. Сколько, по-твоему, кошка протянет в этой клетке? – Мы можем попросить кого-то о помощи… – Потребовать отобрать у цыган дикого, ими же пойманного леопарда? – он хмыкнул. – Проще сделать то, о чем просит принцесса. Со мной ничего не случится. Я встала и стянула с головы платок: – Поступай, как знаешь. Но ты станешь мне чужим. – Харише… Я оттолкнула его и зашагала прочь, пытаясь в сумерках отыскать стены города. Солей не стал меня останавливать. *** – Я хочу, чтобы ты выпил каждое воспоминание о нем! Я сидела в чайной беседке и яростно вытирала слезы. – Как скажешь, – кивнул довольный Шахрийяр. – Не смей этого делать! – зашипела Амфорная Кошка. И ласково глядя на меня, сказала: – Ты ведь знаешь, забвение – не выход. Она запрыгнула мне на колени и ласково потерлась о мои мокрые щеки. – Ты сама слышала, как она попросила меня об услуге, – не унимался Чайный Вампир. Но стоило ему протянуть руку к моей чашке, Абиссинка вздыбилась и зарычала: – Только тронь, и я выцарапаю тебе глаза! – Между прочим, ты нарушаешь волю человека, – ворчливо заявил он, но ладонь все же убрал. – Какая глупость – соглашаться на подобные условия. – Я не слышала ни слова из их перепалки. – Но это лишний раз подтверждает, как просто для него сделать такое. – А в чем, собственно, проблема? – стащив со стола чашку моей защитницы, полюбопытствовал Шахрийяр. – Разве он обещал, что будет верен? Клялся, что принадлежит только тебе? От этих слов я еще горше расплакалась, а темноволосая Аш-Эски пнула вампира ногой. – За что? – возмутился он. – Дорогая, – она погладила меня по волосам, – я знаю, ты не хочешь избавляться от воспоминаний о Солее. Ведь вы провели вместе столько драгоценных мгновений. – Хочу! – рыдала я. – Хочу, чтобы он исчез из моих мыслей со своей дырявой лодкой и глупыми леопардами. Пусть я не услышу о нем больше ни слова! – Она уже дважды попросила меня, – заметил Шахрийяр. – Ах ты, прожорливый чайный вампир! – Аш-Эски уперлась руками ему в грудь. – Неужели у тебя нет сердца? Исчезни отсюда, пока я не успокою ее. |