
Онлайн книга «Во власти соблазна»
Герцог Инверари и его сын, а также остальные три брата князя сидели в кожаных креслах вокруг стола герцога. Когда Степан ворвался в кабинет, все пять голов повернулись в его сторону. – Прошу прошения за опоздание. – Степан подошел к столу и сел в свободное кресло рядом с Михаилом, у окна. Усмешка Рудольфа предвещала недоброе. – Маленький братец, его светлость хочет сказать тебе словечко. – Несколько словечек, – уточнил Михаил. – Куда больше, чем несколько, – пробормотал Виктор. Степан придал лицу вопросительное выражение: – Чем я могу помочь, ваша светлость? Герцог Инверари пристально посмотрел на него и швырнул сложенную пополам газету на стол. – Объясни это! Степан глянул на газету. – А что там? – Ты ведь и сам хорошо знаешь, что там! Степан глянул на братьев. Все трое улыбались. – У нас с Фэнси ничего не было. – Степан не обращал внимания на фырканье братьев. – Поскольку она живет одна, я решил взять на себя ее защиту. – Но при этом погубил ее репутацию! – прорычал герцог. – Я собираюсь на ней жениться, – сказал Степан. – Уговорить ее выйти за меня замуж будет непросто, могут уйти месяцы. Вы же знаете, как она «любит» аристократов. Герцог невольно покраснел. Он знал мнение своей дочери о себе и о людях своего круга. – А я слышал, что ни одна женщина не может устоять перед любовью князя, – поддразнил брата Рудольф. Мужчины расхохотались. Все, кроме Степана. – Твои дочери слишком много болтают, – пожаловался Степан. – Фэнси спросила меня, люблю ли я ее. – И что ты сказал? – поинтересовался Виктор. Прежде чем ответить, Степан осушил стакан с виски. – Спросил, хочет ли она моей любви. Михаил усмехнулся: – Хочет? – Она еще не знает. – И что ты ответил на это? – спросил маркиз Арджил. – Сказал, чтобы она снова меня спросила, когда поймет. Рудольф ухмыльнулся: – Толковый ответ. Непохоже на тебя. Степан сделал вид, что не услышал этого. – Мне нужно, чтобы кто-нибудь из вас поговорил с репортером из «Таймс». Вдруг и он видел убийцу неподалеку от дома сестер Фламбо? – Что такое? В Сохо появился любитель заглядывать в окна? – заинтересовался Рудольф. Степан покачал головой. – Кто-то оставил на пороге дома обезглавленные розы. – Фэнси угрожает опасность! – воскликнул герцог. – И это не первая угроза, оставленная на пороге, – добавил Степан. – Если репортер кого-нибудь видел… – Я с ним поговорю, – пообещал Рудольф. – Я тоже могу, – предложил Виктор. – Вы оба любите угрожать людям, если вам нужно чего-нибудь от них добиться, – сказал Михаил. – С ним буду говорить я. Рудольф усмехнулся: – Значит, с репортером мы будем беседовать втроем. – Это наверняка поможет ему успокоиться, – хмыкнул Степан. Разговор вернулся к деловым вопросам. – Наш пивной картель с Джинджер Эванс приносит неплохой доход, – начал Виктор. – Ты хотел сказать – с Джинджер Блэк, – поправил его Степан. – Она вышла замуж за констебля. Виктор посмотрел на него: – Компания «Эванс-Смит» принадлежит только Регине и Джинджер. Михаил встал, чтобы размять ноги, подошел к окну и выглянул в сад. Степан встал рядом, пока Рудольф рассказывал о других совместных предприятиях. – Эта чертова компания «Семь голубок» продолжает сбивать наши цены, – заметил герцог Инверари. – Брат, я думал, ты поговоришь с владельцами «Семи голубок» и убедишь их прекратить этот самоубийственный заговор, – напомнил Рудольф Степану. Степан посмотрел на компаньонов и пожал плечами. – Говорил. Шестеро согласились прекратить эту чушь, а вот седьмой твердо намерен разорить герцога. Магнус Кемпбелл грохнул кулаком по столу. – Я хочу знать имя этого ублюдка! – Мне правда жаль, ваша светлость, но я дал слово. Тут Михаил спросил его: – Это одна из дочерей Инверари? Степан тоже выглянул в сад. – Белл Фламбо. Михаил оглянулся на герцога. – Ваша дочь кажется такой печальной и одинокой… Герцог Инверари встал с кресла и подошел к окну. – Из-за этого проклятого шрама Белл потеряла поклонника. Даже Рокси не может ее подбодрить. Белл отказывается видеться с людьми и даже не берет карманные деньги. Она говорит, деньги ей не нужны, потому что она никуда не ходит. Мужчины подавленно молчали. Если женщина отказывается от денег, значит, у нее действительно серьезные переживания. – Белл – красавица, – сказал Степан, – но этот шрам на щеке врезался ей в душу. Михаил тронул брата за плечо и обернулся к герцогу. Его слова ошеломили всех: – Моей дочери нужна мать, а все женщины, которых я встречал до сих пор, для этого не подходят. Я женюсь на ней. Герцог Инверари пораженно смотрел на него: – Вы хотите жениться на Белл? – Михаил не из тех, кто шутит насчет брака, – заверил Степан герцога. – Он не играет чувствами людей. Герцог Инверари кивнул: – Я поговорю с Белл насчет вашего предложения. – Нет! Рейвен увидела, как все мужчины обернулись в ее сторону. Судя по лицам, она застала их врасплох. Девушка подумала о Блисс, но тут уж ничего не поделать. Белл нуждается в ее помощи больше, чем Блисс. Герцог подошел к ней с растерянной улыбкой. – А что ты здесь делаешь? Рейвен лучезарно улыбнулась отцу. – Я подслушивала и делала кое-какие пометки для Блисс. Князь Степан расхохотался, привлекая внимание остальных. – Ваша светлость, позвольте представить вам одного из совладельцев компании «Семь голубок». Герцог взглянул на Рейвен. – Мои дочери и есть мои деловые соперники? Девушка пожала плечами и кивнула. – Прошу прощения, что наша деятельность приносила вам убытки. |