– Благодарю, – вымолвил граф.
Тедди рассказал ему все: о помолвке с Шарлоттой, о том, как несчастлив он был с Изабеллой, о судьбоносной встрече в госпитале и о рождении Гилберта.
– Теперь, разумеется, я намерен жениться на мисс Аддерли, усыновить обоих ее детей и забрать у вас Элеонору. Вы вольны не принимать нас в этом доме, вычеркнуть из завещания и что там еще полагается делать разгневанному родителю в таком случае. Но на мое решение ничто не способно повлиять.
Сэр Фрэнсис молчал, задумчиво разглядывая руки.
– Но ради вашей любви к Катрионе, я смиренно прошу вас, сэр, принять Шарлотту в качестве моей жены и будущей графини Хантингдон, а также признать своего внука, – неожиданно закончил рассказ Тедди.
Потеряв свободу, Тедди много думал об этом. Он подозревал, что Уорнер совершенно не годится для того, чтобы унаследовать титул, а также все обязанности и семейное дело. Вернувшись домой, Тедди обсудил это с Амелией, и та, лучше зная младшего брата, подтвердила, что при помощи и поддержке Маргарет тот способен спустить все семейное состояние, представься такая возможность.
Сколько бы Тедди не противился и не бунтовал в молодости, теперь он понимал, что является настоящим Хантингдоном – единственным, кто может наследовать отцу. А найдя в сердце любовь к сэру Фрэнсису и Амелии, он, пожалуй, даже стал гордиться происхождением. К сестре, впрочем, он всегда относился тепло.
– Подумать только, – наконец прервал молчание граф Хантингдон. – Это же я сказал мисс Аддерли о твоей смерти, а она ведь ждала ребенка, моего внука. Я был слишком раздавлен горем, чтобы понять, что такие новости не для ушей леди в ее состоянии.
– Гилберт родился тем же вечером, – кивнул Тедди.
– От меня одни неприятности.
– Это наследственное, сэр. Так что вы решите? Или вам нужно время, чтобы обдумать ответ?
– Мне не нужно времени. Я как можно скорее желаю познакомиться с мисс Аддерли заново и взглянуть на мальчика. Ты можешь пригласить их к нам на ужин в любой день.
Тедди выдохнул. Он был готов и к другому исходу, но искренне надеялся, что отец хотя бы попытается его понять.
– Я думал, что вы изменились за последние годы, но… Когда-то вы таким и были, отец. Я это помню.
– Если бы твоя мать была жива, все сложилось бы по-другому.
– Но мы не были бы теми, кем стали теперь. Все в жизни происходит для чего-то, – Тедди встал. – Я поднимусь к Элеоноре. А вы… подумайте о том, чтобы восстановить отношения с Маргарет. Она еще молода и любит вас.
Он вышел из кабинета, сунув руку в карман и поглаживая письмо Амелии. Скрипка замолкла, и, видимо услышав в тишине его шаги и узнав их, Элеонора выглянула из комнаты. Она была копией Изабеллы, и Тедди с удовольствием обнял дочь.
«Я позабочусь о ней теперь, дорогая Изабелла. Я ни за что не позволю ей чувствовать себя ненужной. Вся та забота, что я мог подарить тебе, но не сделал этого, – пусть она теперь достанется нашей дочери. И, может быть, этим я смогу хоть немного искупить вину перед тобой».
– Я слышал твою скрипку, детка, – сказал Тедди, гладя дочь по длинным светлым волосам. – Ты сыграешь мне?
– Хоть сейчас.
– Я только переоденусь с дороги и сразу вернусь, – он поцеловал девочку в щеку.
Закрыв дверь в комнате на замок, Тедди вытащил письмо Амелии, хотя мысли его все еще были о дочери, которой исполнилось только пять лет, когда он ушел на фронт. Элеонора не забыла его, но сколько времени упущено! Он чувствовал себя сегодня излишне сентиментальным и просто обожал семью и весь мир.
«Дорогой, любимый мой братик!
Я знаю, что ты уехал к этой женщине и не могу тебя винить. Она мне категорически не нравится и не понравится никогда, но тебе все равно. Мне точно так же абсолютно все равно, что ты думаешь по поводу вот такой новости: я влюбилась и выхожу замуж. Кроме того, я ухожу из дома и уезжаю из Англии.
Мой избранник играет на саксофоне в джаз-бэнде одного из клубов Лондона, название которого я тебе не скажу, чтобы ты не вздумал меня искать. Сегодня мы зарегистрируем наш брак (никакого венчания, потому что бога нет), а завтра мы отплываем в Америку. Я взяла только документы и немного денег. Мои платья и драгоценности можешь подарить Элеоноре, когда она подрастет. Мне ничего не нужно от моей прежней скучной жизни.
Пожалуйста, расскажи все отцу завтра вечером, чтобы он не успел меня остановить. И не волнуйся обо мне. Даже если вся затея потерпит крушение, или я разочаруюсь в моем Билли и стану просить милостыню на улицах Нового Орлеана, – это будут мои собственные бесценные ошибки. Жизнь у меня всего одна, в отличие от тебя.
Я тебе обязательно напишу из Америки, как только мы устроимся. Я не потеряюсь, не бойся.
Целую,
Амелия».
– Ну, спасибо, сестренка, – засмеялся Тедди. – Вот же выбрала время.
Он спрятал письмо под подушку и пошел слушать, как Элеонора играет на скрипке.
***
– Как сэр Фрэнсис? – в голосе Шарлотты слышалась тревога.
– Отцу лучше. Доктор разрешил вставать с постели, и Маргарет выводит его под ручку в сад. Ему полезно провести немного времени в деревне. А то лондонский воздух теперь оставляет желать лучшего. Посмотри, сколько развелось автомобилей. А в вечно запертом кабинете свежего воздуха и вовсе нет.
– Вдруг ему так понравится жизнь в Вест-Илсли, что он останется там? Тогда тебе придется встать во главе семьи, – засмеялась Шарлотта.
– Ну нет уж. Я, конечно, настроился на это, но только лет через двадцать. Кстати, негодная девчонка прислала письмо из Америки. Даже соизволила вложить туда свое фото с Билли как-там-его-фамилия. Бедный граф, каких своевольных детей он воспитал.
– У Амелии был пример старшего брата перед глазами. А куда мы все-таки едем? – в сотый раз спросила Шарлотта, ерзая на потертом сидении бессмертного «ланчестера».
– Тем, кто задает чересчур много вопросов, надо завязать глаза, – уклончиво ответил Тедди.
Он припарковал машину и вытащил из-под сидения шелковый шарф. Отряхнув и критически оглядев его, протянул Шарлотте.
– Что? Теодор Гастингс, ты серьезно? Я не собираюсь, – притворно возмутилась она, скрестив руки на груди и отвернувшись.
– Придется все сделать самому.
За этим последовали шуточная борьба и смех, привлекшие внимание многочисленных прохожих узкой улочки с односторонним движением. Они ехали сюда таким замысловатым путем, что Шарлотта не назвала бы и район, не то что улицу. Она прекратила сопротивляться и быстро огляделась в попытке найти табличку с адресом, но тут Тедди ловко завязал ей глаза, воспользовавшись моментом.
Шарлотта засмеялась и натянула повязку еще и на нос. Задумал сюрприз – пожалуйста, с превеликим удовольствием! У нее тоже имеется кое-что в арсенале.