
Онлайн книга «Дело о коте привратника»
– Кажется, его убили вскоре после нашего обряда, – сказал он. – Простите, что я потревожил вашу рану, – мягко сказал Мейсон. – У меня все. – У меня тоже все, – объявил Траслов. Шастер с надеждой взглянул на членов суда, судья Пеннимейкер отвернулся от него и повторил: – Это все. Траслов дружески подмигнул Мейсону и попросил: – Вызовите Тельму Пиксли. Вошла Тельма Пиксли и принесла присягу. – Вам известен обвиняемый? – Очень хорошо известен. – Вы его видели двадцать третьего – в тот вечер, когда убили Чарльза Эштона? – Видела. – Что он делал? Заявляю членам суда и присяжным, что это выясняется исключительно для того, чтобы установить мотив следующего убийства. Думаю, тот факт, что костыль привратника был найден в квартире Эдит де Во, указывает… – Возражений нет, – прервал его Перри Мейсон. – Свидетельница может отвечать на этот вопрос. – Отвечайте на вопрос, – сказал судья Пеннимейкер. – Я видела, как к дому подъехала машина обвиняемого. Он объехал дом вокруг, потом остановился за гаражом. Я ждала, что он позвонит, и собиралась впустить его, но у него был ключ от черного хода. Я видела, как он вошел. Я еще подумала: что это он там делает, даже подошла к своей двери и прислушалась. Он спустился по лестнице, и я услышала, как он открывает дверь Эштона. – Вам известно, как долго он там оставался? – Я видела, как он уходил. – Во сколько он приехал? – Незадолго до десяти. – А когда уехал? – После одиннадцати. – Минут пять двенадцатого? – Нет, наверное. Часы только одиннадцать пробили. Может, минуты две прошло – и я увидела, что он идет. – Он что-нибудь нес? – Кота. – Вы могли ясно разглядеть этого кота? – Да, это был Клинкер. – То есть кот привратника? – Да. – Вы бы узнали этого кота, если бы его увидели? – Конечно. Траслов повернулся к приставу, который, очевидно, ждал сигнала. Пристав вышел в соседнее помещение и вернулся с персидским котом, на шее которого был укреплен ярлычок. – Это тот самый кот? – Да, это Клинкер. – Ваша честь. – Траслов улыбнулся Перри Мейсону, – свидетельница опознала персидского кота, на шее которого укреплен ярлычок с надписью «Клинкер» и инициалами «Г.Б.» – написано почерком Гамильтона Бергера. Судья Пеннимейкер кивнул. Траслов повернулся к Мейсону и предложил: – Переходите к перекрестному допросу, господин защитник. – Вы достаточно хорошо видели кота, чтобы узнать его? – спросил Перри Мейсон. – Да, – огрызнулась свидетельница. – Я бы Клинкера узнала где угодно, даже если бы кота подменили. Я бы Клинкера из… Судья Пеннимейкер стукнул молотком. Зал разразился смехом. – Последнее замечание можно не записывать, – сказал судья. Мейсон кивнул. Он, казалось, потерял интерес к заседанию. – Вопросов больше нет, – сказал он. – Вызовите Джима Брэндона, – предложил Траслов. Вошел Джим Брэндон. Лицо его казалось язвительным из-за шрама. Он принес присягу. – Вы служите у Сэмюэля Лекстера? – спросил Траслов. – И у мистера Оуфли, – добавил Брэндон. – Я служу шофером и дворецким. – Вы были на службе вечером двадцать третьего? – Да. – В тот вечер вы видели ответчика? – Да. – Где? – Возле гаража дома Лекстеров. – Вы видели, что там стояла его машина? – Она стояла ярдах в двадцати от дороги. – Что делал обвиняемый, когда вы его увидели? – Шел от дома с котом в руках. – Вы узнали кота? – Да, это был Клинкер. – Кот с табличкой «Клинкер», который сейчас в зале? – Да, это тот самый. – Который был час? – Около одиннадцати, может, чуть больше. – Где вы были перед тем, как увидели обвиняемого? – Я был в конторе мистера Шастера. Мистер Сэм Лекстер меня попросил отвезти его туда. Я приехал в контору незадолго до десяти и оставался там почти до одиннадцати, пока мистер Лекстер не сказал мне, что я могу ехать домой. Я и поехал, поставил машину, вошел в дом и оставался там. – Мистер Оуфли был дома, когда вы приехали? – Нет, сэр, он приехал минут через десять-пятнадцать. – Обвиняемый нес костыль, когда вы его увидели? – Нет, сэр. – Вы уверены, что он нес именно Клинкера? – Да, сэр, я его ясно разглядел при свете фар. – Он что, вернулся потом в дом? – Не знаю, думаю, что да. – Почему вы это утверждаете? – спросил Мейсон. – Я услышал, что по дорожке едет машина и что она остановилась против окна Эштона. Я подумал, что это машина ответчика, но не посмотрел. То есть звук мотора был похож на звук мотора машины обвиняемого. – Долго там была эта машина? – Две-три минуты. Достаточно долго, чтобы обвиняемый мог взять костыль и положить его в машину. В зале послышались смешки. – Так, – сказал Мейсон. – Если он вернулся, чтобы взять костыль, почему же сначала он захватил кота? Какой был смысл нести кота в руках, если он собирался вернуться на машине позже? – Не знаю, – сказал свидетель, поколебавшись. – Уверен, что не знаете. – Мейсон встал. – У вас ведь был собственный интерес к Эштону, правда? – У меня, сэр? – Да, у вас. – Да нет же, вовсе нет. Мейсон пристально посмотрел на свидетеля, и Брэндон, неловко завертевшись на стуле, отвел глаза. |