
Онлайн книга «Маг при дворе ее величества»
Принцесса взяла ее, приложила к себе. Юбка была ей впору. — Сколько уж лет прошло с тех пор, как мужчины носили такие? — сказала она с восхищением. — Не лет — столетий, — ответил сэр Ги. — Пусть теперь вам послужат этот наряд и эта лошадка. Алисанда облачилась в доспехи с удовольствием тинэйджера, примеряющего первую в жизни форму. Мэт отвел глаза и повернулся к сэру Ги с вопросом на губах. Но этот вопрос сам собой сменился тем, который уже некоторое время свербил в его мозгу: — Кто пишет сценарий для всего этого? Вы не находите, что слишком много совпадений — как будто все сговорились сойтись здесь в самое подходящее время? — Не нахожу. — Рыцарь решительно покачал головой. — Это всегда так: когда бьет час решительных действий, собираются все, кто способен бороться. Хотя бы им пришлось идти с другого края света. В такой час и Добро, и Зло стягивают свои силы для решительного столкновения. Четкая организация, решил Мэт. Оставалось только пожелать, чтобы его сторона собрала больше сил. — Хо! Mar! — прорычал медвежий глас с северного склона гор. Обернувшись, Мэт увидел толпу великанов, катящихся, скачущих вниз по склону. Выглядели они безобразной пародией на людей: косолапые, мохнатые, с глазами навыкате. Это был тот самый отряд великанов-людоедов, который обещал привести Бриорг. Они остановились в десяти футах от Мэта: вооруженные пятифутовыми дубинками и боевыми топорами внушительных размеров. Бриорг упал на одно колено. — Приветствую тебя, верховный маг! Я пришел во исполнение моего слова. Вот твои солдаты. — Благодарю, Бриорг. — Мэт тяжело сглотнул. — Благодарю вас всех. Сражайтесь за нас, и я постараюсь вернуть вам нормальный вид. Я постараюсь, но вы понимаете... — Понимаем, понимаем, — хрюкнул великан со свиным рылом вместо лица. — Но знали бы мы, кто тут с тобой, мы пришли бы без всяких с твоей стороны обещаний. Он встал на колени перед Кольмейном. — Приветствую тебя, великий! Великан, стоящий рядом, тоже упал на колени. Гигант Кольмейн кивнул, улыбка тронула его губы. — Приветствую вас, малые! Добро пожаловать в наш стан. И знайте, что по сути своей вы все равно люди. Затем он обратился к сэру Ги: — Четыре сотни рыцарей, сотня монахинь, пятнадцать сотен баронов с их людьми и двадцать великанов, каждый их которых стоит сотни обычных людей. Всего — две тысячи с чем-то. А сколько против нас? — Пять тысяч по меньшей мере, — не раздумывая, сказал рыцарь. — Тогда нам понадобится подкрепление. — Кольмейн стал лицом к южной стороне гор и громко крикнул: — Выходите, вы, те, кто живет за камнями! Вы должны вступить в сражение вместе со мной, иначе Зло завладеет этими горами, и все ваши сокровища и сама ваша жизнь перестанут принадлежать вам! В лучах луны задвигались камни и откатились от потайных входов в пещеры. Приземистые трехфутовые человечки вышли наружу и, построившись, стали спускаться вниз. Их плотные, мускулистые тела были одеты в кожаные одежды. В руках они несли мечи и топоры. Множество таких же человечков появилось на северном склоне гор и еще больше — на восточном. Спустившись в долину, они стали перед Кольмейном. И их предводитель сказал: — Ты призвал нас, Владыка Гор. Видно, велика угроза, раз ты прибегнул к древнему соглашению! Кольмейн оглядел пять сотен гномов. — Я вызвал вас, чтобы вы обратили оружие против колдовского воинства, которое идет на нас, и чтобы вы постояли за вашу законную королеву. Гномы повернули головы к Алисанде. Затем их предводитель согласно кивнул: — Мы заботимся о подземной стране, а вы — о наземной, ваше величество. Мы постоим за вас. Кольмейн снова совершил свои подсчеты. Вздохнул и покачал головой. — Две тысячи пятьсот. Доблестные воины, которые заставят неприятеля дорого купить победу, но победа будет за ним. Нам нужно больше людей, чтобы не попасться в зубы колдуну. — Зубы! — Мэт щелкнул пальцами. Алисанда смерила его подозрительным взглядом. — Ты о чем, маг? — О том, чтобы раздобыть еще тысячу, — выкрикнул Мэт и повернулся к Стегоману. — Эй, не одолжишь ли свой зуб? Дракон содрогнулся. — Часть моего тела? Ты что, маг? — Но тут же его голова покорно поникла. — Я отдам тебе и тело, и душу, я дал клятву. — Благодарю, Стегоман. Ты не пожалеешь. Мэт отвязал у него с шеи кожаную торбу, вытряхнул оттуда зуб и встал на колени, держа его в руках. Дух Плодородия раз подмигнет — Будь ты хотя б табурет — Если уж кто размножаться начнет — Удержу в общем-то нет. Пусть этот зуб размножается всласть Хоть бы и тысячу раз! Нам Плодородьем дана эта власть — Употребляй, кто горазд! Зубов стало два, потом четыре, потом они стали множиться скорее — и вот уже рядом с Мэтом лежала огромная груда драконьих зубов. Под взглядами своих соратников Мэт вынул из ножен меч, воткнул его в землю и пошел, прочертив по земле длинную борозду. Потом — на обратном пути — вторую. И повторил процедуру, пока у него не образовалось шесть борозд. Затем он взял в руки несколько зубов и начал сажать их в землю на расстоянии восемнадцати дюймов друг от друга. Минуту спустя к нему присоединился патер Брюнел, тоже принявшись сеять драконьи зубы. За ним — Саесса. А Мэт тем временем нараспев говорил: Кто только не сеял драконовы зубы — Мудрец, патриот, инвалид... Жил в Греции Кадмус, он грекам подсунул. Чтоб делом занять — алфавит. А время текло, и минуты шуршали, Империи строили и разрушали, И даже в штабах генералы узнали — Слова убивают, ведь слово едва ли Слабее кинжала разит. Ах, буквы — драконовы зубы кривые! В вас дремлют тайфуны и гром! Вы встанете в ряд на листе, как живые — Не вырубить вас топором! В наш век человеку весьма оборзели — На слово людям — наплевать. Но все же и я, словно Кадмус, их сею — Пусть вырастет славная рать! Из земли позади него взошли острия копий и потянулись вверх, как побеги, за ними гривы и греческие шлемы. Суровые лица греков показались из-под шлемов, затем — нагрудные латы, воинские юбки и наголенники. Когда троица кончила сеять, за ними уже выстроился длинный ряд воинов. Скоро последний зуб достиг своего полного роста. Греки переглянулись и обратили взоры к первому. Тот кивнул и, сделав шаг вперед, что-то спросил. |