Книга Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1, страница 59. Автор книги Аиль Чхве, Геок Пак

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1»

Cтраница 59

Если Хвачжин сделает еще один шаг, то свалится в озеро.

Соён. Если хочешь скрыть свою ложь, то покинь дворец.

Хвачжин. Вы нашли мое слабое место. (Поднимает глаза на Соён.) Тогда расскажите обо всем королю.

Соён.!

Хвачжин. Тогда заодно поведайте ему и другую правду. Как вы хотели его убить.

Соён. Ты все знаешь!.. (Сжимает кулаки, дрожит от злости).

Хвачжин. Вы ничего не сможете сделать.

Соён (пристально глядя на Хвачжин). Ты тоже однажды потеряешь самого дорогого тебе человека.

Соён с болью в глазах разворачивается и бежит к воде.

Хвачжин испуганно вытягивает руку, чтобы схватить Соён, но едва касается пальцами ее одежды.

Раздается всплеск.

Хвачжин в настоящем выглядит подавленной.

Принц Ёнпхён (Off). Что-то случилось?

Хвачжин. Вы тоже знаете. Король становится слабым, когда чувствует вину.

Принц Ёнпхён. Это цена за то, что он выжил. Вечное чувство вины. (Грустно смотрит.)

Хважчин идет дальше, глубоко задумавшись.

Хвачжин (Е). На что еще вы готовы пойти, чтобы заполучить сердце короля?

S #35. КОРОЛЕВСКАЯ КУХНЯ (ДЕНЬ)

Над дворцом собираются темные тучи и начинает лить дождь.

Соён, Хонён и Дамхян вместе с Кусакой сидят перед печкой, перепачканные сажей, и смотрят на улицу.

Хонён. Облака выглядели так странно последние несколько дней. Наконец-то пошел дождь.

Соён. Уф, вроде бы в этой жизни у меня статус выше, чем в другой, но почему жить стало тяжелее?

Дамхян (перестав играть с Кусакой). Ваше Величество, а у меня тоже есть эта и другая жизни?

Соён. Ну… все возможно с точки зрения теории о параллельных вселенных. (Чертит линию на земле.) Это та жизнь, которую мы проживаем сейчас. (Чертит параллельную линию.) А это другая жизнь.

Придворная дама тоже подходит и с любопытством смотрит.

Дамхян. Офигеть как сложно.

Манбок (бормочет, подготавливая ингредиенты). Она так много проводит времени с королевой, что даже ее речь поменялась…

Дамхян. Тогда Кусака может быть человеком в другой жизни?

Соён. Возможно.

Дамхян. А тот господин – дурак?

Манбок от злости разламывает лук, который чистил.

Соён. Конечно. Был бы моим подчиненным…

Придворная дама Чхве (с надеждой). А что насчет меня?..

Соён. М-м, вы были бы собой.

Придворная дама Чхве грустнеет.

Дамхян (радостно). Тогда мои мама и папа тоже жили бы счастливо в другой жизни?

Соён. А?

Дамхян. У моей мамы всего четыре ноготочка. Нашей семье досталось каменистое поле. Моя мама потеряла их, когда выбирала камни из земли холодной зимой. Правда, что у моей мамы в другой жизни все десять ноготочков?

Соён. О, да. Все так.

Дамхян. А у папы второй глаз здоров?

Соён. А что с ним?..

Дамхян. Его ударили граблями…

Соён. Что?

Манбок. Должно быть, он взял в долг зерно, чтобы его не забрали в армию, а вернуть не смог. Они запугивают людей, чтобы те возвращали долги. И такое происходит с каждым вторым.

Соён (мрачнеет, но берет себя в руки). Не переживай. В другой жизни у твоей мамы такие блестящие ногти, что никакой маникюр ей не нужен, а у папы глаза сверкают, словно в линзах.

Дамхян. Хи-хи. Хочу увидеть… маму с красивыми ногтями.

Соён. И я. Тоже хочу увидеть маму…

Хонён (начинает плакать). Хо-о. Наша королева так и не смогла ее увидеть.

Придворная дама Чхве (тоже плачет). Зачем вы опять про маму говорите?..

Соён. Нет-нет. Я не про эту маму, а про другую. Я говорю про госпожу Ли Сучжин, которая цела и невредима. Она даже зумбой занимается – вы зачем ее хороните? (Расстраивается.) Главный повар! Сколько ты еще собираешься лук обдирать? Глаза уже щиплет!

Манбок (бормочет). Где это видано, чтобы женщины собирались на королевской кухне и ревели?.. Ох уж эти женщины.

Ким Хван притаился за воротами кухни. Он тоже плачет, зажимая рот кулаком.

Соён. В дождь так грустно становится… (Обращаясь к Манбоку.) Эй! Принеси-ка макколи [21] и луковый блин.

Манбок (потирает запястье). Отправляйтесь к себе. Дождь еще не скоро закончится.

Соён. Откуда ты это знаешь? Ты компьютер с метеорологической станции?

Манбок. Ни слова не понимаю, но знаю одно: раз у меня ноет запястье, дождь будет лить всю ночь.

Соён. Насколько сильно будет лить?

Манбок. Не знаю. (Нажимает на запястье.) Если так и продолжится, то за несколько часов целое море наберется.

Соён. Море наберется, говоришь? (Вскакивает.) Тогда и озеро, и колодец наполнятся?

В глазах Соён загорается надежда.

S #36. ПАВИЛЬОН СОНЧЖОНЧЖОН (ДЕНЬ)

Чхольчон читает книгу. Название на обложке – «Книга перемен».

Чхольчон. Главный евнух, я бы хотел почитать еще, чтобы уверенно себя чувствовать ночью с королевой. После этого пойду к себе.

Главный евнух. Хорошо.

Когда главный евнух выходит, Чхольчон переворачивает обложку, под которой лежит совсем другая книга.

Под обложкой «Книги перемен» спрятан справочник «Записки об оружии и снаряжении».

Чхольчон смотрит в сторону окна и видит, как идет дождь.

Соён, разозлившись, кричит.

Соён. Не приходи. Если только не собираешься умолять на коленях.

Она кидает в сторону двери шпильку и проделывает в ней дыру.

Чхольчон. Каждый день мне приходится стоять на коленях, но я так и не преклонился перед тем, кем должен…

S #37. СНАРУЖИ КОРОЛЕВСКОЙ КУХНИ (ДЕНЬ)

Соён радостно стоит под дождем.

Хонён. Ваше Величество! Вы так заболеете!

Соён. Разве это важно сейчас, когда сами небеса мне помогают?

Радостно кружится в танце, а придворная дама Чхве, выбежав из здания кухни, следует за ней, чтобы укрыть от дождя.

В это время появляется Чхольчон, идущий под зонтом. Заметив Соён, он замирает.

Чхольчон наблюдает за счастливой Соён, так красиво двигающейся под дождем, однако…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация