И тут нам навстречу вышла огромная процессия слуг и стражников в форме Миентского княжества. Во главе неё стояла княжна.
— Альма, дорогая, ты куда это собралась? — спросила меня княжна, пытаясь сделать несколько шагов навстречу, но стражницы обнажили оружие.
— Приказ короля! Альме тер Близе запрещено с кем-либо разговаривать!
— Да? — у княжны всегда хорошо выходила актёрская игра. — Как интересно! Альма, что ты натворила теперь? Сняла иллюзию дружбы между Артанией и Итанией, а, может, оттоптала ноги Верховному послу?
Все, стоящие за княжной, захихикали, а княжна медленно провела рукой у себя перед лицом, и стражницы закачались.
— Альма! На кухню! Я тебя найду там! — и княжна отодвинула портьеру, показывая в очередную нишу, а её охрана ловила стражниц, чтобы они не попадали на пол.
Я забежала в нишу и увидела неприметную дверь, которая вела в тёмный коридор для слуг. Я побежала по нему. Мне навстречу из боковой двери вышли две служанки.
— Кухня! — на бегу спросила я у них, и те показали мне на ещё одну неприметную дверь. Я забежала в неё и попала в коридор, который мне был уже известен. Он как раз и вёл на кухню. Я перешла на быстрый шаг и вошла в огромное, исходящее паром пространство.
— Леди Альма! — позвал меня королевский шеф-повар. — Вы опять хотите что-то особенного или просто с инспекцией?
Я как можно милее ему улыбнулась и сказала:
— Гер Альберт, мне нужно спрятаться от одного навязчивого поклонника… Ненадолго… Можно, я сделаю это у Вас?
— Конечно, леди… — и он повёл меня по кухне, попутно рассказывая, где что готовится. Я слушала его рассеянно, продолжая улыбаться. Эта улыбка держалась на мне, как приклеенная, а внутри меня бушевали другие чувства: отчаяние, гнев, непонимание…
Гер Альберт усадил меня в самом конце от главного входа за маленький столик, налил чашечку чая, и я сняла, наконец, с лица эту треклятую улыбку. Через час знакомый мне граф принёс мне короткий плащ с глубоким капюшоном и аккуратно провёл по коридорам дворца в покои княжны. И уже там я разрыдалась.
— Альма, что случилось? Ты же вчера была такой счастливой! Расскажи мне всё! А я подумаю, чем я могу тебе помочь!
— Король… он узнал… и запретил… жениться….- сквозь мои бессвязные рыдания мало можно было что понять, но княжна что-то поняла и спросила:
— А твой арест? Зачем он нужен королю?
— Я не знаю…
— Мерзавцы… И советник, и его братец! Ну вы ещё у меня попляшете, мужланы! — вдруг заругалась княжна так, как будто имела на это право. — У тебя с ним что-то было, ведь так? — уже тише спросила она, и я закивала ей в ответ. — Понятно, ещё и трусы…
— Тиарнан… не виноват… он его… заставил… я слышала…
— Не оправдывай этого своего… Мой отец и я — торговцы, хоть и аристократы по происхождению… Знаешь, что у нас, торговцев, бывает, когда кто-то не соблюдает условия договора или сделки?
— Что?
— Смерть… Нет, конечно же… Не настоящая, хотя, многие лишают потом себя жизни сами… Это смерть торговца и купца как человека, как личности, с ним больше никто не будет разговаривать, не то что торговать! Предложив тебе руку и сердце, а затем нарушив свои слова, Тиарнан умер для меня!
— Ты несправедлива…
— Зато трезво смотрю на жизнь… Значит, король не хочет, чтобы ты появлялась на балу?
— Видимо, да, — я уже успокоилась, и Алия подала мне кружку с водой.
— Ты появишься! И это говорю тебе я — княжна Миентская Дария Одонитис! И ты затмишь всех этих… куриц и принцесс! Сейчас я прикажу кое-что начальнику своей охраны, и, помимо платья, ты получишь и своё, честно заработанное, бриллиантовое колье! А причёску Алия тебе сделает, и я знаю, что мы туда вплетём…
Глава тридцать пятая
Меня наряжали служанки Дарии, но я не видела, как и во что, я была с примочками на глазах, накрытыми плотной повязкой. Княжна только сказала, что не нужно, чтобы Тиарнан тер Вилберн видел мои красные от слёз веки. Потом мне на плечи накинули плащ с таким же глубоким капюшоном, а затем сняли повязку. В зеркало посмотреться мне тоже не дали.
— А зачем? Всё увидишь на балу! — ответила на мой немой вопрос Дария, сама разодетая в очередное роскошное платье персикового цвета, по лифу украшенное мелкими миентскими кристаллами, а на шее у неё играло просто роскошное колье из розовых камней. Я даже не смогла определить, что это были за камни, потому что раньше таких никогда не встречала!
И мы отправились на бал. Как всегда, за Дариёй тянулся шлейф из её свиты. Я и граф, с труднопроизносимым именем, шли от княжны на шаг сзади, слева и справа от неё. Остальные провожали нас до Тронного зала, где уже громко играла музыка.
— Княжна Миентская Дария Одонитис! — закричал церемониймейстер, и это был не гер Бернард, а какой-то молодой мужчина.
Княжна вместе с нами вошла в зал, и вокруг неё начались шёпотки:
— Притащилась с охраной и компаньонкой…
— Ещё бы горничную свою привела…
— Что это за камни? Никогда таких не видела…
— Не пойму, турмалин это или сапфиры…
— Как роскошно! Какая она красавица!
Княжна встала недалеко от остальных невест, и мы стали ждать выхода королевских особ.
— Его Светлость герцог Тиарнан тер Вилберн, советник короля Артании!
И в зал вошёл, одетый во всё белое, мужчина. Я, стараясь не поднимать высоко голову, посмотрела на него. От увиденного у меня задрожали руки: на правом виске, среди угольно-чёрных волос, белела седая прядь. Глаза мужчины ввалились, а выражение лица было таким же, каким было оно у моего отца, когда он похоронил мою матушку.
Дария незаметно схватила мою руку и пожала её.
— Он не знал, — почему-то сказала мне она, а я сразу не поняла, о чём она говорит, — об аресте…
— Его Величество король Артании Аллен Второй!
Теперь все, с поклоном и приседанием, поприветствовали своего монарха, только несколько фигур около противоположной стены остались стоять, и это были дети итанийского короля.
Затем начался бал. Первый танец открывал король вместе с принцессой Исабель и его брат вместе с… Марджори! Я удивилась странному выбору, но по тому, как король глядел на тер Фарран, было всё понятно.
Бал продолжался, княжна всем отказывала, а я стояла рядом в плаще и думала, чего она ждёт. А она явно чего-то ожидала, нервно комкая кружевной платок в руках.
Веселье вокруг нас лилось рекой, и вот уже король второй раз пригласил на танец леди Марджори, а принцесса Исабель в который раз осталась стоять возле стеночки. Её брат недобро взглянул на нашего короля и что-то шепнул принцессе. Та резко подняла голову вверх и громко рассмеялась, показав пальцем на Марджори. Стоявшие рядом придворные удивлённо посмотрели на неё, не смея сделать замечание принцессе.