
Онлайн книга «Дело о поющей девушке»
– Возможно, нет. Строго говоря, конфиденциальные сообщения клиента адвокату довольно ограничены. Технически адвокат обязан сохранять конфиденциальными сообщения клиента в довольно узких рамках. Это сообщения, предоставляемые адвокату и необходимые для того, чтобы защищать интересы клиента. Это техническое правило. На практике оно было расширено. Что касается меня лично, я лучше дам отрубить себе руку, чем предам клиента. Если я соглашаюсь кого-то представлять, я делаю все честно, преданно и эффективно. Я всегда верю тому, что говорит клиент, и действую соответственно, чтобы наилучшим образом защитить интересы клиента. – Однако вы допускаете, что клиент может вам врать? – уточнила Делла Стрит. – Да, допускаю, – признался Мейсон. – А сейчас, насколько я понимаю, мы ничего не в состоянии предпринять, пока полиция не получит отчет из отдела баллистики относительно пуль, извлеченных из тела миссис Эллис. – Все правильно, – кивнул Мейсон. – После того как они выяснят, что пули, послужившие причиной смерти миссис Эллис, не вылетали из имеющегося у полиции револьвера, встает вопрос, выпущены ли они из револьвера, который мы взяли у Элен Робб. Если нет, наша совесть чиста, если да, мы оказываемся в пренеприятнейшем положении. – А как мы можем это узнать? – поинтересовалась Делла Стрит. – К счастью, я попросил Пола Дрейка сходить к эксперту по баллистике, чтобы тот сделал из револьвера, оказавшегося у Элен Робб, несколько пробных выстрелов. Пули, полученные в результате эксперимента, остались у нас. Полу Дрейку наверняка удастся раздобыть фотографии пуль, послуживших причиной смерти. В таком случае мы сравним их с имеющимися у нас. Это, конечно, не лучший способ, но при сложившихся обстоятельствах сойдет и он. Другими словами, мы сможем точно определить, что пули, полученные в результате эксперимента, не совпадают с пулями, послужившими причиной смерти. Однако если нам покажется, что они совпадают, полной уверенности быть не может, только то, что очень велика вероятность, что и те и другие пули вылетели из одного револьвера. – А потом? – Перейдем мост, появившийся перед нами, – ответил Мейсон. – Пол должен вскоре… Слова адвоката прервал кодовый стук детектива. Мейсон кивнул Делле Стрит, она встала со своего места и впустила Дрейка. – Привет, Пол, – поздоровался Мейсон. – Что нового? – Терпеть не могу появляться с дурными вестями, – признался детектив. – Если в отделе баллистики выяснили, что Надин Эллис убили пулей, выпущенной из револьвера, который полиция нашла среди вещей Элен Робб в мотеле, то у твоей клиентки нет и одного шанса из ста. – А если пули не совпадут? – спросил Мейсон. – Скорее всего, у полиции уже разработана версия, где Элен Робб отводится роль убийцы, – заметил Дрейк, – однако, скорее всего, там не все убедительно обосновано. – Не понимаю, какие у них есть доказательства, – нахмурился Мейсон. – Естественно, мне они об этом ничего не сообщили, – ответил Дрейк. – Конечно, мне удалось услышать кое-что, крутясь вокруг управления, и из этого можно сделать вывод, что они уверены, что у них неоспоримая версия. И, несомненно, после того, как эксперты по баллистике покажут, что причиной смерти Надин Эллис послужила пуля, выпущенная из револьвера, найденного у Элен Робб, ни ты, ни какой другой адвокат не в состоянии защитить Элен. Доказательства, представленные отделом баллистики, решат дело. – Хорошо, Пол. У меня есть для тебя одно конфиденциальное сообщение. Пули не совпадут. А теперь принимайся за работу, учитывая этот аспект. Посмотрим, что покажет твое расследование. – Ты хочешь сказать, что пули выпущены не из этого револьвера? – уточнил Дрейк. – Не из этого. – Ты уверен, Перри? – Абсолютно. – Это меняет дело. Но послушай, Перри, ты не можешь быть абсолютно уверен. Ты никогда не знаешь, говорит тебе клиент правду или врет. В особенности девушка, подобная Элен Робб. Она в состоянии лгать очень убедительно. Она явно мастерица пускать пыль в глаза. – Никто не пускает мне пыль в глаза, – заявил Мейсон. – Пули не совпадут, Пол. – Это уже что-то. Тогда мы, по крайней мере, можем быть уверены хоть в чем-то. Окружной прокурор получает сокрушительный нокаут. – Значит, получает. Дрейк задумался. – Такая уверенность могла появиться у тебя, Перри, только в одном случае. – Что ты имеешь в виду? Дрейк молчал. – Ну? – подбодрил Мейсон. – Если ты опять провернул свой знаменитый трюк с подменой револьверов, а я давал Халстеду орудие убийства… В таком случае я выхожу из игры. Я не могу позволить себе забираться так далеко. – Никто тебя об этом не просит, Пол. – Мне придется рассказать, что мне известно. – Когда? – Как только я узнаю, что это имеет значение для раскрытия преступления. – Давай оставим эту тему, – предложил Мейсон. – Я не сомкну глаз сегодня ночью, – признался Дрейк. – Прими снотворное. – Оно не поможет. Боже праведный, Перри, ты представляешь, что ты делаешь? – Меня волнует не то, что я делаю, а то, что уже сделал, – ответил Мейсон. – А мне теперь что делать? – решил выяснить Дрейк. – Подожди, пока не будешь абсолютно уверен. – Морис Халстед тоже начнет задумываться, как только прочитает газеты, – заметил Дрейк. – Пусть задумывается, Пол. Зазвонил телефон. Делла Стрит сняла трубку, послушала и повернулась к детективу: – Тебя, Пол. – Значит, пришел отчет из отдела баллистики, – решил Дрейк. – Я сказал у себя в агентстве, чтобы сразу же позвонили мне сюда, как только он поступит, но не беспокоили в других случаях. – Дрейк взял трубку. – Алло!.. Так… Они уверены? А вероятность ошибки?.. М-да, интересно… Хорошо, через несколько минут я вернусь в контору. Пока. – Дрейк положил трубку на место, удивленно посмотрел на Мейсона и поинтересовался: – Почему, черт побери, ты был так уверен, Перри, что пули не совпадут? – Считай меня ясновидящим или экстрасенсом, Пол, – улыбнулся Мейсон. – Тогда тебе стоит выбросить магический кристалл и попробовать гадать на кофейной гуще. Пули, послужившие причиной смерти Надин Эллис, вылетели из револьвера, найденного у Элен Робб, когда полиция арестовала ее. |