
Онлайн книга «Дело о мифических обезьянах»
– Тогда я поставлю вопрос иначе: не показался ли вам один из этих голосов знакомым? – Да, пожалуй. – Чей именно? – Голос Мовис Мид. – Он был похож на голос женщины, звонившей вам по вопросу аренды коттеджа и отрекомендовавшейся Д. Ч. Чаллис? – Возможно… Однако абсолютной уверенности у меня нет. Полиции я ответил, что не смог узнать голос, поскольку они просили меня четко ответить «да» или «нет». В общем, я скажу так: я не уверен, что по телефону мне звонила Мовис Мид, но в то же время я не могу категорически утверждать, что это была не она. – Благодарю вас, – сказал Мейсон. – Это все. – Он повернулся к Эллингтону и сказал: – Учитывая сложившуюся обстановку, защита считает, что в интересах дела следует продолжить допрос свидетелей. Эллингтон произнес: – Вызовите для дачи свидетельских показаний миссис Мэнли. Миссис Мэнли поднялась на возвышение и произнесла слова присяги. – Вы вдова мистера Джозефа Г. Мэнли? – Да. – Ваш супруг умер? – Да. – Когда вы в последний раз видели его в живых? – Насколько я помню, четвертого числа этого месяца. – После этого вы видели его только мертвым? – Да. – Когда? – В прошлый вторник. – В какое время? – Утром. – Вы опознавали тело? – Да. – Кого вы опознали? – Это был мой муж, Джозеф Г. Мэнли. – Вот фотография. Вы можете мне сказать, кто снят на ней? – Мой муж. – Я прошу приобщить это фото к делу, – сказал Эллингтон. – Не возражаю, ваша честь, – отозвался Мейсон. – Прекрасно, – сказал судья, – приобщите фотографию к делу. – У меня больше нет вопросов, – сказал Эллингтон. – Ваша очередь, Мейсон. Перри Мейсон поднялся, и миссис Мэнли повернулась к нему. – Вы говорили, что ваш супруг находится в Таксоне? – спросил он. – Да, сэр. – Вы знали, что на самом деле его там не было? – Когда я говорила вам об этом, я была уверена, что он находится там. – И у вас не было никаких оснований предполагать, что он где-то в другом месте? – Не было. – Во время моего первого визита к вам вы сказали мне, что он уехал в Таксону. Не узнали ли вы после этого нашего разговора, каким образом он очутился не в Таксоне, а в коттедже, в горах, совсем неподалеку от города? – Нет. Я до сих пор не могу понять, что заставило его туда поехать. – У меня нет больше вопросов, – заявил Мейсон. – Вызовите доктора Самюэля Д. Клевеленда, – распорядился Эллингтон. Место для свидетелей занял полицейский врач доктор Клевеленд. Он сообщил, что произвел вскрытие трупа, найденного в коттедже близ каньона Пайн-Глен и опознанного миссис Мэнли. – От чего умер этот человек? – спросил Эллингтон. – Он умер от огнестрельной раны. – Из какого оружия в него стреляли? – Из револьвера 22-го калибра. – Куда попала пуля? – В левый висок. Судя по всему, смерть наступила мгновенно. Или по крайней мере через несколько секунд после выстрела. – Понятно. А что вы можете сказать относительно времени смерти? Вы пытались это установить? – Да. – И что же? – Этот человек умер не более чем через час после того, как он последний раз поел. Его пища состояла из мяса, скорее всего бифштекса, и картофеля. Были также обнаружены следы соуса, видимо кетчупа. С момента приема пищи прошло, по моим расчетам, не более часа и не менее сорока пяти минут. – Вы можете сказать, когда он ел в последний раз? – Нет, сэр. Я смог только установить, через сколько времени после приема пищи наступила смерть. – А что показала температура тела и rigor mortis? [1] – Мы проделали и эти исследования. Труп был окоченевшим, поэтому определить время наступления смерти на этом основании было довольно трудно. Если вам требуется установить его с достаточной точностью, лучше ориентироваться не на это, а постараться выяснить, когда этот человек в последний раз принимал пищу. – Каким образом вы установили, что смерть наступила в интервале от сорока пяти минут до часа после еды? – Это явствует из степени переваренности пищи, находящейся у него в желудке. Это наиболее точный метод установления времени смерти. – Ваша очередь, – повернулся Эллингтон к Мейсону. Тот поднялся. – В связи со всем сказанным, доктор, пришли ли вы к какому-нибудь выводу или предположению в отношении того, когда же действительно он был убит? – Пожалуй… да, пришел. – Ваше мнение? – Подождите минутку, – вмешался Эллингтон. – С разрешения суда я возражаю против этого вопроса, поскольку точно такой вопрос уже был задан и ответ на него получен. Смерть наступила в период от сорока пяти минут до часа после приема пищи, и точнее доктор сказать не может. Мейсон усмехнулся. – В свою очередь, я тоже обращаюсь к суду, возражая против вмешательства прокуратуры. Обвинение пытается оставить этот вопрос открытым. Или, если быть точным, оставить его открытым в той степени, которая его устраивает. – Ничего подобного! – возразил Эллингтон. – В таком случае почему же вы возражаете против заданного мною вопроса? – Джентльмены, я прошу вас сохранять спокойствие, – вмешался судья Бэгби. – Вы можете ответить на этот вопрос, доктор Клевеленд? – Да, сэр. – В таком случае отвечайте. – Смерть наступила в интервале от сорока пяти минут до часа после приема пищи, – ответил тот. – Я имел в виду другое, доктор, – с улыбкой сказал Мейсон. – Я спросил вас, можете ли вы определить или предположить время наступления смерти безотносительно к приему пищи. |