Книга Дети Антарктиды. На севере, страница 127 – Даниил Корнаков

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дети Антарктиды. На севере»

📃 Cтраница 127

— Вряд ли, — хмуро ответил Лейгур и указал взглядом в сторону порта. Матвей прищурил глаза и разглядел через пелену тумана пулемётное гнездо на одном из причалов, за которым дежурили двое.

— Я видел ещё парочку вдоль берега, когда мы подплывали к порту, — заключил Лейгур и добавил: — Полагаю, такие в безопасных местах не ставят, особенно в таком количестве.

И с этим Матвей не мог не согласиться.

Парень, с виду чуть младше Тихона, спустился в каюту через несколько часов после причаливания судна.

— Är ni verkligen från Antarktis? (Вы правда из Антарктиды? (Швед.)) — Глаза юноши горели от любопытства.

Матвей встал с койки и вопросительно посмотрел на Лейгура.

— Полагаю, он спрашивает нас, действительно ли мы из Антарктиды, — ответил тот.

Собиратель кивнул парню, и тот охнул.

Вся команда встала, глядя на молодого гостя, который рассматривал их как диковинных зверей.

Неловкая тишина повисла в каюте, пока Лейгур не прервал её и обратился на исландском к мальчику. Тот встряхнулся, оторопел и стал лепетать что-то, но резко замолчал и поднял голову к лестнице. Послышался деревянный скрип, и рядом с мальчишкой появился тот самый черноволосый мужчина, с которым говорили Олаф и Бригитта. Он прогнал мальчишку, а затем, не спускаясь в каюту, пригнул голову и посмотрел на остальных.

— Hver ykkar talar íslensku? (Кто из вас говорит по-исландски? (исл.))

Лейгур выступил вперёд.

— Segðu fólkinu þínu að fylgja mér. (Вели своим людям следовать за мной.(исл.)) — Черноволосый стал подниматься на палубу.

— Что он сказал? — спросила Маша.

— Велит идти за ним.

Туман успел рассеяться, и теперь их взору открылся небольшой порт со снующими туда-сюда людьми. На одном из причалов выгружали содержимое трюма судна, один в один похожего на судно Бригитты, и укладывали собранное в кузов грузовика. Из складов неподалёку слышались голоса и металлическое громыхание. Вся эта суета напомнила Матвею конец сезона в порту «Мак-Мердо», когда собиратели возвращались с добычей обратно домой.

Их ожидал старый внедорожник, чьё днище и полысевшие шины покрывала корка толстой грязи. Черноволосый открыл одну из пассажирских дверей и пренебрежительным кивком пригласил их в салон.

Всё видимое и слышимое до сих пор мерещилось Матвею каким-то сном. Не верилось, будто эти люди живы и все эти годы выживали на этом архипелаге.

Вшестером они уселись на два ряда пассажирских сидений, дверь за ними захлопнулась.

— Нехорошее у меня предчувствие… — прошептала Маша и взяла Матвея за руку.

Черноволосый открыл дверцу водителя и сел за руль. Через мгновение тихо загудел двигатель.

Как только машина тронулась с места, Лейгур сказал:

— Даже если твоё предчувствие окажется верным, это куда лучше, чем топтать одну землю с мерзляками.

— Соглашусь, пожалуй, — выдохнула Маша и чуть ослабила нервозную хватку, сжимающую руку Матвея.

Галька грунтовой дороги под колёсами отскакивала и звонко ударяла по днищу. Внедорожник издавал скрипучие звуки, похожие на стон старика, который жалуется на боли в коленях. В пластиковой торпеде зияла большая дыра, а рядом лежала видавшая виды мягкая игрушка с рыжебородым викингом в рогатом шлеме и плюшевым щитом. Один в один Лейгур, родись он на десять веков раньше.

Они ехали около минуты, пока не миновали высокий заснеженный холм. Путники обратили внимание на правое зеркало. Перед ними предстал Лонгйир.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь