
Онлайн книга «Не смотри назад»
– От Кевина Дэвидсона. – Да. – Вы с ней расспрашивали о нем, объезжая гостиницы. Думаете, это разумно, если он действительно так опасен, как вы утверждаете? – Господи, остров действительно маленький. – Немного напоминает Ирландию. – В самом деле. Конечно, вы правы. Возможно, мы поступили не слишком мудро, но это все, что мы могли сделать. У меня здесь нет сети информаторов, как дома. Приходится самой проделывать всю полевую работу. Мы можем либо попытаться найти Дэвидсона, либо ждать, пока он найдет нас, но в любом случае найти его нужно. Иначе теорию заговора, в которую верит Роуз, не докажешь. – Ах да. Теория заговора. Мистер Миллер тоже ее отстаивал. – Думаете, это чушь? Инспектор Аллейн отвечает не сразу, и его ответ удивляет Микки. – Нет, – говорит он. – Я слишком долго проработал в полиции, чтобы с ходу отметать подобные предположения как заведомую чушь. Думаю, если бы я хотел кого‑то запугать до такой степени, чтобы тот человек впал в аффект и начал совершать ошибки, я мог бы подойти к задаче творчески. – Надеюсь, что никогда не перейду вам дорогу, – бормочет Микки. – Я тоже, – говорит инспектор с такой искренностью, что Микки тут же верит. – Но это не мой стиль, – добавляет он. – И думаю, что любые теории заговора почти всегда трудно доказать. Они останавливаются на мгновение, пока Аллейн помогает Микки перешагнуть через низенькую оградку у входа в гавань. Они удаляются от ресторанов, понимает Микки. Вот тебе и сюрприз с необычным свиданием за ужином – ага, как же. – Вы сказали, что были в Ирландии, – говорит она, меняя тему разговора. – Что привело вас туда? Точно не погода. Сейчас девять вечера, Микки накинула тонкий кардиган поверх блузки, и ей тепло. Она может только представить, как мерз Аллейн с того момента, как сошел с трапа самолета в аэропорту Дублина. – Я хотел совершить тур по Европе. Дублин был первой остановкой. Я планировал остановиться там на одну ночь, а потом кто‑то потащил меня в литературный поход по пабам. – О боже. Тогда я удивлена, что вам вообще удалось вернуться домой. Он улыбается. – Еле вырвался. В Париже тоже много культуры и прекрасных вин, но не хватает, как вы это называете? Отрыва. – В Дублине действительно любят знатно покутить. Они уже на причале. Вблизи Микки видит, что гавань заполнена яхтами и небольшими рыбацкими лодками. Туристы и местные жители бок о бок. – Инспектор, вы ведь не собираетесь депортировать меня морем? – шутит Микки. – Мы еще не достигли этого пункта. Пока. Микки криво улыбается. Ей нравится коллекционировать друзей в полиции, где бы эта полиция ни находилась. Но иногда сама природа ее деятельности заставляет вступать в конфронтацию со стражами порядка. Когда те действуют, защищая букву закона, а не дух, а Микки готова обойти правила, чтобы защитить очередную подопечную, это неизбежно приведет к конфликту. Она пока не уверена, как повернется дело с Аллейном. – Я поискал информацию о вас, – сообщает он. – Надеюсь, не обнаружили ничего слишком скандального. – Вы больше не занимаетесь адвокатской практикой. – Верно. – Этому есть причина? Микки выпячивает нижнюю губу. Она не знает этого человека и не обязана излагать ему ни правду, ни глянцевую версию событий. Но она слишком стара, чтобы не отвечать так же прямо на прямой вопрос. |