
Онлайн книга «Не смотри назад»
– Когда я переехала в Англию, то практически одновременно влюбилась в богатого человека и разлюбила систему правосудия. Я специализировалась в семейном праве и видела слишком много людей, пострадавших от произвола стражей порядка – я говорю о нашей полиции – и судов. В Лондоне я планировала переобучиться для работы в английской системе, но встретила своего будущего мужа, и однажды он спросил меня, чем я на самом деле хотела бы заниматься. Я подумала и поняла, что принесу больше пользы, помогая женщинам с детьми скрываться от партнеров, применяющих к ним насилие, чем пытаясь выбить для них охранные ордера и добиваясь правосудия через суд. Инспектор Аллейн замедляет шаг, и Микки приходится под него подстроиться. – Похоже, вы не все рассказали, – замечает он. Микки шагает, глядя прямо перед собой. – Не все. Я добилась судебного запрета для женщины в Ирландии. Это было одно из моих последних дел в качестве юриста. Ее бывший муж был особенно агрессивен и даже после развода продолжал появляться в доме, где они раньше жили вместе. Адвокат привел ее ко мне и заранее предупредил, что женщина не торопится получать судебный запрет, потому что боится вызвать недовольство бывшего мужа, но она безумно устала бороться. Я дала ей совет. Но дело в том, что большинство людей, услышав совет адвоката, ему следуют, – ведь мы такие важные люди, профессионалы, мы знаем, что делаем. Я посоветовала ей получить охранный ордер, потому что в таком случае, если бывший явится в дом, она сможет заявить на него, а если он проделает это много раз, его заберет полиция. Я также намекнула, что знаю пару ребят, которые могли бы провести с ним профилактическую беседу. Так и было. Я знала, как порой запуганы эти женщины и как им хоть иногда нужно услышать, чтобы кто‑нибудь сказал: «Я прослежу, чтобы о вас позаботились». – Микки сглатывает комок в горле. – В тот вечер я была в пабе рядом со зданием суда. День выдался долгий, и я выпивала с друзьями-адвокатами, празднуя наши успехи, когда раздался звонок. Ее муж нарушил судебный приказ в тот же день, когда получил документ. И убил ее. Избивал до тех пор, пока не забил до смерти. Инспектор Аллейн останавливается. Микки продолжает идти. Погрузившись в свои мысли, она проходит еще несколько шагов, прежде чем понимает, что детектив отстал. Она оборачивается и смотрит на него. – Мне жаль, – говорит он. – Мне тоже, – вздыхает она. – Вы осознаете, что вина за случившееся лежит на нем? – Да. Конечно, осознаю. Но это необратимо повлияло на меня. Для той женщины закон оказался совершенно бесполезным. Так или иначе, пойдемте дальше. – В этом нет необходимости. Мы пришли. Микки смотрит на небольшую рыбацкую лодку, стоящую на якоре у причала. Похоже, суденышко знавало лучшие времена. – Здесь жил Джеремайя Уильямс. – Ясно, – говорит Микки. – Мне казалось, он жил в Питерстауне, нет? Аллейн качает головой. – Нет. Там его видели в последний раз. Там, я думаю, Люк Миллер и купил оружие. У нас в том районе небольшая проблема. – Небольшая проблема с торговлей оружием? – Небольшая проблема с торговлей любым запрещенным товаром. Уильямс в тот момент зависал где‑то неподалеку, и я почти уверен, что он проследил за Миллером до самой виллы. Такое не осталось бы незамеченным. Англичанин появляется в нехорошем районе с кучей наличности на руках. |