Книга Пока любовь растворяется в воде, страница 117 – Фульвио Эрвас

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пока любовь растворяется в воде»

📃 Cтраница 117

— Говорю тебе, это была она! На этот раз я ее точно увидела, — объявила сестре Вероника.

— Все идет по плану, — проговорила Сандра и прилегла на диван. У нее ныли плечи от напряжения, а ноги — от долгого стояния за занавеской. Вероника достала из холодильника бутылку шампанского. В конце концов им удалось пристроить этого меланхоличного и нерешительного полицейского.

— Наконец-то! — прошептала Сандра с легким оттенком сожаления.

20 ноября. Суббота

Что это была за ночь!

Елена с распущенными волосами сидела в кровати с ноутбуком и комментировала вслух свои расчеты по орошаемым территориям, потребностям полей в воде, объемам полива и недостаткам проточного орошения, сопровождая все это массой инженерных терминов. Она усердно работала над завершением предварительного исследования по вопросам экономии воды с использованием подземной ирригации. Стуки, лежа на спине, свесил ногу с кровати, словно загорал на палубе парусника, лавирующего среди океанских островов. Инспектор перебирал в уме скелеты, пистолеты, предсказательниц и массу услышанной им за эти дни лжи. Мужчина закрыл глаза, прислушиваясь к невнятному бормотанию Елены. Внезапно перед его внутренним взором возник пронизывающий взгляд Аличе Бельтраме.

Елена встала с кровати и стала рассматривать рассыпанные на тумбочке спагетти. У Стуки внутри что-то дрогнуло: он знал, как далеко могут завести женщину ее мысли. Сейчас Елена обязательно задастся вопросом, что делает на тумбочке у полицейского красная спагеттина? Потом она возьмет ее кончиками пальцев: в конце концов, в этом действии нет ничего необычного, и Стуки подумал, что ему нечего будет на это возразить. Но вместо этого Елена внимательно изучила положение тонкой красной палочки, затем собрала все остальные спагетти и бросила их обратно на тумбочку. Теперь нужно было постараться, чтобы извлечь из-под них красную спагетину.

Оставшись один, Стуки принялся считать минуты, не сводя глаз с светящегося циферблата часов. Странные все-таки создания эти минуты: они держатся за руки, как молекулы воды, и одна тянет за собой другую. И так без конца.

Стуки не смыкал глаз уже много часов подряд, полностью поглощенный непростым делом Бельтраме. Инспектору удалось распутать несколько сложных узлов, но некоторые вопросы все еще оставались нерешенными, ожидая своего часа. Стуки включил настольную лампу и посмотрел на спагетти, лежавшие на тумбочке: совсем другая история! И все же чего-то тут явно не хватало…

Зазвонил телефон.

— Нет, только не синьора Фортуна! — послышался в трубке хриплый голос.

— Герпес?

— Мать Витторио! Ты, Стуки, должен был это предвидеть.

— Так, значит, Витторио работал на тебя?

Витторио, блондин: именно его хозяин свинофермы заметил на участке Бенвенью. Тот, который приводил клиентов к иглотерапевту и ходил с ним играть в казино. Витторио, последний кавалер Аличе Бельтраме. Далеко не ангел, скорее, дьяволенок, как выразился о нем патер.

Стуки резко прервал причитания звонившего.

— Аличе Бельтраме приняла решение навсегда исчезнуть и обратилась за этим к тебе, верно? Она не хотела, чтобы ее нашли, и ей на помощь ты послал Витторио.

На другом конце провода раздавалось прерывистое дыхание.

— Витторио много чего для меня делал.

— Например, помогал некоторым людям испариться?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь