
Онлайн книга «Пока любовь растворяется в воде»
Салмази на секунду остановился, оглядывая полицейских одного за другим. — В медкарте пациентки Аличе Бельтраме с диагнозом гексадактилия[14]зафиксировано, что она перенесла хирургическую операцию, которая была проведена… — Когда? — Шестого апреля тысяча девятьсот шестьдесят шестого года, то есть в возрасте трех лет. — О-о-о-о! — Кроме того, гексадактилия была… — Что? Что? — раздался хор голосов. — Ну, вы поняли. — Не тяните кота за хвост, Салмази! — взорвался Леонарди, который смотрел на всех блуждающим взглядом и был чрезвычайно возбужден, так как впервые слышал об этих анатомических подробностях Аличе Бельтраме. — На обеих ногах, как этого и следовало ожидать. У всех, включая Стуки, вырвалось невольное «ах!». — При гексадактилии, разновидности полидактилии, — между тем продолжал судмедэксперт, — недостаточно избавиться от лишних пальцев. При этой аномалии могут наблюдаться различные сопутствующие дефекты костей, а также неврологические патологии, которые тоже необходимо учитывать. — Такие были? — спросил Стуки. — Я пока не могу этого исключить, — ответил Салмази. — Хирургическая операция была проведена на обеих стопах, но у скелета, который вы мне предоставили, отсутствуют эти части тела, начиная от щиколоток и ниже, если вам так будет понятнее. Кроме того — и это, на мой взгляд, весьма странно, — кости, которые я исследовал, оказались, скажем так, слишком уж чистыми. — Этого не может быть! — единогласно заявили сотрудники убойного отдела. — По моим оценкам, учитывая минерализацию, природный состав почвы, ее влажность и другие параметры, которыми я не хочу вас утомлять, кости пролежали в этой земле не более… — Сколько? Говорите! — не выдержал Леонарди. — …трех или четырех лет, плюс-минус месяц. — Но это невозможно! — То есть вы хотите сказать, что, если бы это был скелет Бельтраме, он сначала находился где-то в другом месте, а может, и не в одном, в течение примерно семи лет, — спросил Стуки, который начинал кое-что понимать. — О-ля-ля, инспектор! — доктор Салмази улыбнулся, как игуанодон, решивший позавтракать. — Они переместили тело из одного места, которое показалось им ненадежным, в другое, которое посчитали более подходящим. И во время этого переселения скелет потерял ступни, — предположил Леонарди. — Мы продолжаем детально изучать скелет, в том числе и для того, чтобы ответить на этот вопрос, — заверил всех доктор Салмази. — Однако, — продолжал судмедэксперт, — еще более странным оказалось отверстие в черепе рядом с венечным швом, которое мы первоначально приняли за пулевое. — А разве это не так? — раздался голос одного из полицейских агентов. — Мы совершенно уверены, что отверстие было просверлено в черепе при помощи самой обычной дрели. Кроме того, его расширяли постепенно, с каждым разом используя насадки все большего диаметра. — Какой ужас! — вскричал Ландрулли, и лицо его позеленело от подступающей к горлу тошноты. — Мучительная пытка? — спросил Леонарди, дышавший как кузнечные мехи. — К счастью, ничего подобного, — успокоил всех доктор Салмази. — Череп продырявили уже post mortem[15]. Все посмотрели друг на друга в замешательстве. — Таким образом, отсутствие ступней не позволяет нам на данный момент установить, действительно ли этот скелет принадлежит синьорине Бельтраме. Даже если многие характеристики костей совпадают, как, впрочем, и одежда, остатки которой были обнаружены на скелете, — она соответствует той, которую описали члены семьи, — подвел итог Леонарди. |