
Онлайн книга «Сиделка»
«Проявила бы она такую теплоту, обнаружив, что серьги пропали? – подумала я. – И когда она заметит их исчезновение? Будет ли часами лихорадочно разыскивать серьги или сразу поймет, что я нашла их и забрала?» Что она будет делать дальше? – Не плачь, мама, – произнес Сэм, прерывая ход моих мыслей. – А что значит «неизлечимо»? – спросила Дафни. – Это значит, что бабушка не поправится, – тихо объяснила я. Мой сын был не столь деликатен. – Это значит, что она умрет, – заявил он. – А ты тоже умрешь, мамочка? – по пути домой спросила Дафни с заднего сиденья. – Нет, милая, – ответила я. – До этого еще очень далеко. – Я не хочу, чтобы ты умирала. – Не умру. Не тревожься. Хватает и того, что я тревожусь за всех нас. В тот вечер Харрисон вернулся домой только к полуночи. Я пыталась его дождаться, но в конце концов около десяти уснула в общей комнате. Услышав, как его машина въезжает в гараж, я проснулась и выключила телевизор. Спустя несколько секунд дверь открылась, и муж вошел в дом. – Как все прошло? – спросила я, когда он направился к лестнице. Харрисон вздрогнул. – Черт! Ты меня напугала! – Извини. – Ты чего это сидишь в темноте? – Тебя ждала, – стала объяснять я, но он уже начал подниматься по лестнице. – На дорогах сплошные пробки, – бросил он через плечо, словно рассыпая пригоршню соли. – Всю обратную дорогу еле плелся. – Он вдруг остановился на верхней ступеньке. – И для сведения: я был один. Рен осталась у родителей. Которые, кстати, оказались очень милыми людьми. – Уверена, так и есть. – Они устроили потрясающее мероприятие. – Я рада. Послушай… Прости за недопонимание, – заговорила я, следуя за ним в спальню. – Недопонимание, – повторил он, словно впервые услышав это слово. – Я правда не помню, как ты говорил, что подвезешь Рен. Но это важно, – добавила я, пока он не перебил. – Я не пыталась тебя ни в чем обвинять и прошу у тебя прощения. – И ты прости, – сказал он, хотя по тону было понятно, что мы извиняемся за разные вещи. Очевидно, муж не считал, что поступил неправильно. Я сожалела о своем поведении, и он тоже сожалел о моем поведении. Поэтому, наверное, мы все же извинялись за одно и то же. – Так как все прошло? – снова спросила я. Харрисон начал раздеваться. – Отлично. Очень удачно все сложилось. – Неудивительно. Я отвернулась, вспомнив, как прошлым вечером смотрела на другого раздевающегося мужчину. И сама ему помогала. – Много гостей было? – продолжила расспросы я, встряхнув головой, чтобы отогнать нежеланное воспоминание. – Ну, по-разному, конечно. В зависимости от площадки, – оживился Харрисон, садясь на любимого конька. – В субботу вечером было не меньше двухсот гостей. – Потрясающе! – Даже больше – и все купили книги! Я полночи раздавал автографы. «А другие полночи?» – мелькнуло у меня в голове. – Как замечательно! – порадовалась я вслух. Муж скрылся в душе. Я разделась и легла в постель. Часть моей души надеялась, что мы займемся любовью, другая часть молилась, чтобы этого не случилось. Поймет ли Харрисон, что я была с другим? Будет ли ему до этого дело? – А ты чем занималась, пока меня не было? – спросил он, вернувшись в комнату, выключив свет и забираясь под одеяло. Весь вечер я терзалась выбором: смолчать или признаться в измене и просить прощения. За недоверие, за ошибочные выводы, за собственную слабость, за глупость. Да, у моей неверности были причины, но ни одна из них не имела значения. |