Книга Сиделка, страница 59 – Джой Филдинг

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сиделка»

📃 Cтраница 59

– Спасибо, – пролепетала я, убирая пакет в сумочку и вставая. – Вы же знаете, что отец будет злиться.

– Сначала – да. Но он успокоится. Ваш отец – сильный человек.

– Да, он такой.

Мы некоторое время стояли молча. Я поняла, что еле сдерживаю слезы.

– Что вы ему скажете?

– Не беспокойтесь, – отмахнулась она и обняла меня на прощание. – Предоставьте это мне. Я что-нибудь придумаю.

Глава 28

Полиция приехала вечером.

Мы только сели ужинать готовыми макаронами с сырным соусом.

– Ей-богу, Джоди, – протянул Харрисон, – не стоило так себя утруждать…

Тут он услышал машину, подъезжающую к дому.

– Это еще кто? – обернулся ко мне муж, словно внезапное вторжение было как-то связано со мной. – Наверняка твоя сестрица, – ответил он на собственный вопрос.

– Там полиция, – сообщила я, выглянув в окно, и пошла к двери.

– Полиция? – переспросил муж и пошел за мной; Сэм и Дафни тоже потянулись следом. – Что здесь нужно копам? Дети, вернитесь к столу, – скомандовал Харрисон.

– Тебя арестуют, папа? – спросил Сэм.

– Нет, конечно. Наверное, ошиблись домом.

Домом они не ошиблись.

– Джоди Бишоп? – спросил старший из двух полицейских, стоявших на пороге.

– Да?

– Я сержант Станковски, а это сержант Льюис, – произнес он, представляя младшего напарника, который был настолько же черен, насколько Станковски был бел. – Разрешите войти?

Сначала я испугалась, что произошла авария и отец с мамой получили серьезные травмы или того хуже, когда ездили утром любоваться природой. Отец был далеко не лучшим в мире водителем. За рулем он вел себя так же агрессивно, как и в жизни, и редко уступал дорогу. А если учесть его любовь к быстрой езде, дело легко могло закончиться бедой, хоть папа и хвастался, что за шестьдесят лет вождения с ним не случалось ничего серьезнее штрафа за превышение скорости. Неужели его везению настал конец?

– Случилась авария?

– Нет, – покачал головой Льюис, – никакой аварии. Мы можем войти?

– Тогда в чем проблема? – спросил Харрисон, когда мы отошли, впуская полицейских в дом.

Станковски глянул в сторону столовой, где с широко раскрытыми глазами сидели Сэм и Дафни.

– Привет! – помахал рукой коп.

– Вы приехали нас арестовать? – спросил Сэм.

– А вы что-то нарушили?

– Нет, – ответил мой сын, хотя по тону чувствовалось, что он в этом не совсем уверен.

– А вы, юная леди? – поинтересовался Льюис. – Уж больно вид у вас хулиганский.

– Я не хулиганка! – запротестовала Дафни. – Я сладкая очаровашка!

– Безусловно, так и есть, – рассмеялись полицейские.

– Она отказывается есть овощи! – наябедничал Сэм.

– Так, дети, хватит болтать. Доедайте и идите наверх, – распорядился Харрисон, проводя полицейских в гостиную. – Вы по какому вопросу?

От предложения присесть гости отказались.

– Просим прощения, что отрываем вас от ужина, но поступила жалоба, – произнес Станковски.

– Жалоба? Что за жалоба? – Я удивленно смотрела то на полицейских, то на мужа; неужели я «погладила против шерсти» кого-то из соседей? – О чем? От кого?

– Вам знаком некий мистер Виктор Дандас? – спросил Льюис, заглянув в блокнот.

– Да. Это мой отец. Вы сказали, что никакой аварии не произошло. У него все в порядке?

– В полном порядке.

– Не понимаю…

– Он утверждает, что сегодня утром вы были в его доме. Это так?

– Да.

– Не расскажете нам, что там произошло?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь