
Онлайн книга «Сиделка»
– В каком смысле «что произошло»? Ничего не произошло. Я заезжала навестить маму – у нее Паркинсон. Но оказалось, что отец повез ее на прогулку, поэтому я немного поговорила с сиделкой. Мы выпили кофе, и я ушла. – Вы ничего не брали с собой, когда уходили? – Прошу прощения? – По словам вашего отца, вы скрылись со всеми драгоценностями матери. – Я скрылась?.. Что?! – только и смогла выдавить я. Отец вызвал полицию, чтобы обвинить меня в воровстве?! – Мистер Дандас не намерен выдвигать обвинения, – поспешил пояснить Льюис. – Он просто хочет вернуть драгоценности. Он попросил нас оказать любезность и заехать к вам на разговор. – Я не крала драгоценности! – Они находятся у вас? – спросил один из полицейских. Я была в таком шоке, что уже не различала, кто из них говорит. Голова кружилась, макароны с сыром в животе грозили попроситься обратно. – Они наверху, – пробормотала я. – Но я их не крала. Мне их отдала Элиз. – Вы говорите о сиделке, Элиз Вудли? – Да. Отец отдал ей серьги моей матери, и ей показалось, что принимать такой подарок неправильно. Она сказала, что я должна забрать мамины драгоценности себе. На хранение. Она сама сложила все в пакет. Поговорите с Элиз, – предложила я. – Она подтвердит. – Мы с ней говорили. – Тогда вы все знаете… – Она подтверждает слова вашего отца. – Что?! Нет! Как это подтверждает?.. – Она говорит, что вы неожиданно приехали и потребовали встречи с матерью… – Нет, это не так. Она сама позвонила мне и пригласила приехать. – Зачем ей вас звать, когда ваших родителей нет дома? – Она сказала, что хочет прояснить ситуацию… – Прояснить ситуацию? – Возникли некоторые проблемы, – пробормотала я, не желая вдаваться в подробности. – Вас расстроило, что отец подарил ей серьги матери, – произнес Льюис. – Да, помимо прочего. – Вы обвинили ее в том, что она спит с вашим отцом. – Она и в самом деле спит с моим отцом! – прошипела я. – Но сегодня утром я ее ни в чем не обвиняла. Более того, она сама подняла эту тему. Извинилась, сказала, что все понимает, что должна уехать и уже начала собирать вещи и что я должна забрать драгоценности. – На хранение. – Да. – По словам Элиз Вудли, – Станковски снова заглянул в блокнот, – вы явились в дом неожиданно и обвинили ее в том, что она спит с вашим отцом. Она попыталась разрядить ситуацию и предложила кофе и кусок пирога, на что вы согласились, но потом попросили разрешения воспользоваться ванной. Миссис Вудли пошла на кухню ставить кофе, а спустя несколько минут услышала, как хлопнула входная дверь. Она предположила, что вы передумали и ушли. Только после возвращения вашего отца, когда она рассказала ему о вашем визите, они обнаружили, что драгоценности вашей матери пропали. – Она лжет! – замотала головой я. – Ваш отец ей верит. – Мой отец впервые за долгие годы встретил женщину, которая готова с ним спать, – фыркнула я, услышав в голове голос собственной сестры и заметив, как поразила обоих полицейских моя вспышка. – Прошу вас, сержанты, – вставил словечко Харрисон. – Вы же понимаете, что моя жена расстроена из-за этих нелепых обвинений. – Она меня подставляет… – вдруг с удивлением поняла я. – За что? – спросил Льюис. – Зачем ей это? – присоединился к нему Станковски. Пришлось признать, что мне это не известно. – Я просто знаю, что она лжет. |