Книга Сиделка, страница 60 – Джой Филдинг

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сиделка»

📃 Cтраница 60

– В каком смысле «что произошло»? Ничего не произошло. Я заезжала навестить маму – у нее Паркинсон. Но оказалось, что отец повез ее на прогулку, поэтому я немного поговорила с сиделкой. Мы выпили кофе, и я ушла.

– Вы ничего не брали с собой, когда уходили?

– Прошу прощения?

– По словам вашего отца, вы скрылись со всеми драгоценностями матери.

– Я скрылась?.. Что?! – только и смогла выдавить я.

Отец вызвал полицию, чтобы обвинить меня в воровстве?!

– Мистер Дандас не намерен выдвигать обвинения, – поспешил пояснить Льюис. – Он просто хочет вернуть драгоценности. Он попросил нас оказать любезность и заехать к вам на разговор.

– Я не крала драгоценности!

– Они находятся у вас? – спросил один из полицейских.

Я была в таком шоке, что уже не различала, кто из них говорит. Голова кружилась, макароны с сыром в животе грозили попроситься обратно.

– Они наверху, – пробормотала я. – Но я их не крала. Мне их отдала Элиз.

– Вы говорите о сиделке, Элиз Вудли?

– Да. Отец отдал ей серьги моей матери, и ей показалось, что принимать такой подарок неправильно. Она сказала, что я должна забрать мамины драгоценности себе. На хранение. Она сама сложила все в пакет. Поговорите с Элиз, – предложила я. – Она подтвердит.

– Мы с ней говорили.

– Тогда вы все знаете…

– Она подтверждает слова вашего отца.

– Что?! Нет! Как это подтверждает?..

– Она говорит, что вы неожиданно приехали и потребовали встречи с матерью…

– Нет, это не так. Она сама позвонила мне и пригласила приехать.

– Зачем ей вас звать, когда ваших родителей нет дома?

– Она сказала, что хочет прояснить ситуацию…

– Прояснить ситуацию?

– Возникли некоторые проблемы, – пробормотала я, не желая вдаваться в подробности.

– Вас расстроило, что отец подарил ей серьги матери, – произнес Льюис.

– Да, помимо прочего.

– Вы обвинили ее в том, что она спит с вашим отцом.

– Она и в самом деле спит с моим отцом! – прошипела я. – Но сегодня утром я ее ни в чем не обвиняла. Более того, она сама подняла эту тему. Извинилась, сказала, что все понимает, что должна уехать и уже начала собирать вещи и что я должна забрать драгоценности.

– На хранение.

– Да.

– По словам Элиз Вудли, – Станковски снова заглянул в блокнот, – вы явились в дом неожиданно и обвинили ее в том, что она спит с вашим отцом. Она попыталась разрядить ситуацию и предложила кофе и кусок пирога, на что вы согласились, но потом попросили разрешения воспользоваться ванной. Миссис Вудли пошла на кухню ставить кофе, а спустя несколько минут услышала, как хлопнула входная дверь. Она предположила, что вы передумали и ушли. Только после возвращения вашего отца, когда она рассказала ему о вашем визите, они обнаружили, что драгоценности вашей матери пропали.

– Она лжет! – замотала головой я.

– Ваш отец ей верит.

– Мой отец впервые за долгие годы встретил женщину, которая готова с ним спать, – фыркнула я, услышав в голове голос собственной сестры и заметив, как поразила обоих полицейских моя вспышка.

– Прошу вас, сержанты, – вставил словечко Харрисон. – Вы же понимаете, что моя жена расстроена из-за этих нелепых обвинений.

– Она меня подставляет… – вдруг с удивлением поняла я.

– За что? – спросил Льюис.

– Зачем ей это? – присоединился к нему Станковски.

Пришлось признать, что мне это не известно.

– Я просто знаю, что она лжет.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь