
Онлайн книга «Черный крестоносец»
– Кто там с тобой? – Ослеп, что ли? Пленные. С поезда. – С поезда? – Бенсон, мыслительные процессы которого определенно подверглись временной остановке, неуверенно кивнул. – Хм, тогда пошли. Часовой повел всадников по территории форта. Когда они приблизились к комендатуре, оттуда с «Миротворцем» в каждой руке выскочил Кэлхун и в ярости прокричал: – Кого, черт побери, ты сюда притащил, Бенсон?! – Говорят, они с поезда, босс. Не обращая внимания на обоих бандитов, Дикин махнул револьвером в сторону Клермонта и Марики: – Вы двое, слезайте! – После этого он соизволил повернуться к главарю. – Так ты Кэлхун и есть? Давай-ка переговорим внутри. Тот, однако, навел на него оба револьвера: – Не-а, не так быстро, мистер. Ты кто такой? – Джон Дикин, – с усталым раздражением представился Дикин. – Меня послал Натан Пирс. – Ага, рассказывай! – Вот они за меня все расскажут. – Дикин кивнул на спешившихся Клермонта и Марику, состояние которых явно оставляло желать лучшего. – Они мой пропуск. Заложники. Охранная грамота. В общем, называй, как хочешь. Натан посоветовал мне прихватить их для доказательства. – Обычно пропуска предъявляют мне не такими потрепанными, – заметил Кэлхун, настроенный, впрочем, уже не столь агрессивно. – Да умников из себя строили. Это полковник Клермонт, который заменит действующего коменданта. А это мисс Марика Фэрчайлд, дочка нынешнего. Глаза у главаря разом округлились, рот открылся, а оружие в руках дрогнуло. Тем не менее он тут же взял себя в руки: – А вот сейчас и проверим. Внутрь! Кэлхун и Бенсон взмахами револьверов подогнали троих прибывших в помещение комендатуры. Полковник Фэрчайлд потрясенно уставился на вошедших и, несмотря на связанные руки, нетвердо поднялся: – Марика! Марика! Полковник Клермонт! – (Марика проковыляла через комнату и обняла отца.) – Моя дорогая, моя дорогая! Что они с тобой сделали! И, боже мой, как ты здесь оказалась? – Ну убедился? – спросил Дикин у главаря. – Хм… пожалуй… Вот только ни про какого Джона Дикина я слыхом не слыхивал. Дикин спрятал свой кольт за пазуху, и сей жест доброй воли еще более успокоил несколько сомневающегося Кэлхуна. – А кто, по-твоему, увел те четыреста винтовок с фабрики Винчестера? – Теперь преимущество определенно было на стороне Дикина, и он продолжал агрессивно наседать. – И ради бога, дружище, хватит терять время! Дела плохи, хуже некуда! Твой драгоценный Белая Рука провалил операцию. Он мертв. Как и О’Брайен. Пирс ранен, и тяжело. Солдаты отстояли поезд, и когда он снова тронется… – Белая Рука, О’Брайен, Пирс… Дикин отрывисто кивнул на Бенсона: – Скажи ему подождать снаружи. – Снаружи? – ошарашенно переспросил Кэлхун. – Снаружи. Дальше – хуже. Но только для твоих ушей. Кэлхун машинально мотнул головой озадаченному Бенсону и, когда тот вышел, закрыв за собой дверь, в отчаянии проговорил: – Хуже-то и быть не может… – Да нет, может. Вот это. – В руке у Джона Дикина снова возник револьвер, дуло которого в следующее мгновение немилосердно уперлось главарю в зубы. Быстро отобрав у потрясенного Кэлхуна оба револьвера, Дикин передал один «Миротворец» Клермонту, и тот немедленно взял бандита на прицел. Тогда Дикин достал нож, разрезал путы на руках у полковника Фэрчайлда, ошеломленного не менее Кэлхуна, и положил второй «Миротворец» на стол рядом с ним: |